These ideas are nightmares for white parents
(백인 부모들에게는 내 얘기 전부가 악몽같겠지)
Whose worst fear is a child with dyed hair and who likes earrings
(걔들이 하는 최대의 걱정은 머리 염색하고 귀 뚫은 애들이니까)
Like whatever they say has no bearing
(그렇지만 부모가 무슨 말을 해도 애들한텐 아무 의미가 없어)
Its so scary in a house that allows no swearing
(집에서 욕을 못하게 하다니, 정말 끔찍해)
To see him walking around with his headphones blaring
(그러면 애들은 쾅쾅 울려대는 헤드폰을 끼고 나가서)
Alone in his own zone, cold and he dont care
(자신만의 공간에서 어슬렁대지, 추운건 신경쓰지도 않아)
He’s a problem child, what bothers him all comes out
(사람들은 이 애를 문제아라고 해, 신경을 조금이라도 거슬리게 하는게 있으면)
When he talks about his fuckin’ dad walkin out
(그건 무조건 집나간 아빠 얘기로 연결되지)
Cos he hates him so bad that he blocks him out
(아빠가 너무 싫어서 집을 나가게 만들어 버렸다는 거야)
But if he ever saw him again, he’d prolly knock him out
(그렇지만 아빠를 한번만 다시 볼 수 있다면, 걔도 아마 감정에 솔직해 지겠지)
His thoughts are whacked, he’s mad so he’s talkin’ back
(이 애의 머리는 병들었어, 그렇지만 정말 화가날 때면 걔도 말대답을 해)
Talkin black, brainwashed from rock and rap
(흑인처럼 말하고, 락과 랩에 미쳐있고)
He sags his pants, 2 rags and a stocking cap
(바지를 허리에 걸쳐 입고, 누더기 같은 옷에, 모자를 쓰고 다녀)
His step-father hit him so he socked him back
(양아버지가 들어와서 얘를 때리니까 그 애도 한 대 같이 갈겨 주고)
And broke his nose, this house is a broken home
(놈씨 코를 박살내 버렸지, 망할 대로 망한 집이야)
There’s no control, he just lets his emotions go
(더이상 통제란 건 없어, 그냥 감정이 가는 대로 놔두는 거지)
Come on…
(그러니까..)
Chorus:
Sing with me, sing for the year
(나와 함께 노래를, 이 시대를 위해 노래를)
Sing for the laughter, sing for the tear
(웃음을 위해 노래를, 눈물을 위해 노래를)
Sing with me,just for today
(나와 함께 노래를, 오직 오늘을 위해)
Maybe tomorrow, the good Lord will take you away
(어쩌면 내일은, 자비로운 신이 당신을 데려갈 지 모르니까)
Verse #2
Entertainment is danger, intertwine it with gansters
(즐거움이란 위험한 거지, 갱스터들과 어울리게 된다면)
In the land of the killers, a sinner’s mind is a sanctum
(살인자들의 세계에서는 죄인의 마음만이 신성한 장소니까)
Only you’re unholy, only have one homey
(그런곳에선 너만이 신성하지 않은 존재, 의지할 사람은 너 뿐이야)
Only this gun, lonely, cuz don’t anyone know me
(총이 전부고, 외롭고, 누구도 널 잘 모르지만)
But everybody just feels like they can relate
(거기선 모두가 함께 적응해 나가지)
I guess words are a motherfucker, they can be great
(내 생각에, 말이란 건 병신인 것 같아, 가끔은 아주 굉장한 거지만)
Or they can be great, or even worse, they can teach hate
(나쁜 존재가 될 수도 있지, 미움이란 게 뭔지 가르칠 수도 있어)
Its like kids hang on every single statement we make
(우리 어른들이 만든걸 애들이 따라하게 만드는 거야)
Like they worship us, plus all the stores ship us platinum
(우리처럼 되고싶어 하듯이, 게다가 요즘 내 앨범 불티나게 팔리고 있지)
Now how the fuck did this metamorphasis happen?
(세상에 어떻게 그딴 일이 일어날 수가 있는거지?)
From standin’ on corners and porches just rappin’
(길거리 모퉁이에서, 집 구석에서 랩만 했을 뿐인데)
To havin’ a fortune, no more kissin’ ass
(행운인줄만 알고 더이상 개같은 세상은 없을 줄 알았어)
But then these critics crucify you, journalists try to burn you
(근데 갑자기 빌어먹을 평론가들이 날 괴롭히기 시작했지, 언론인들은 날 아예 매장시키려 했고)
Fans turn on you, attorney’s all gonna turn it to
(팬들은 날 도와주고, 변호사도 함께 일해줬어)
To get their hands on every dime you have
(그렇게 하기 위해 내가 치러야 했던 댓가도 있었지)
They want you to lose your mind every time you mad
(사람들은 내가 화날 때마다 날 막가게 만들려고도 했고)
So they can try to make you out to look like a loose canon
(그래야 내가 아무것도 모르는 미친놈처럼 보일테니까)
You need to spew, dont hesitate to produce air-guns
(그렇지만 그냥 털어버렸어, 공기 소총이 있다고 주눅들 필요 없었지)
Thats why these prosecutors wanna convict me
(그러니까 검사들이 날 감옥에 처넣을려고 했던거고)
Swiftly just to get me offa these streets quickly
(날 어서 무대에서 끌어내야 했던거지)
But all their kids been listen’n to me religiously
(그렇지만 애들에게 이미 내 음악은 종교와도 같은거였어)
So i’m signing cds while police fingerprint me
(그래서 경찰들이 내 지문 조사를 하는동안 난 이 CD를 만들었지)
They’re for the judges daughter, but his grudge is against me
(날 혐오하는 판사 딸애가 꼭 들어줬으면 해서 만든거야)
If i’m such a fuckin’ menace, this shit doesnt make sense, Pete
(이게 골칫덩어리밖에 안되는 거라면 내 앨범도 말이 안 되는 거지만)
It’s all political, if my music is literal and i’m a criminal,
(이것도 결국은 다 정치 얘기야, 내 음악이 정말 글자 그대로라면, 내가 정말 범죄자라면)
How the fuck can i raise a little girl?
(어떻게 어린 여자애를 키우겠어?)
I couldn’t. i wouldn’t be fit to
(난 아냐, 그런 놈은 아니야)
You’re full of shit too, Guerrera, that was a fist that hit you
(너희야말로 빌어먹을 놈팽이들지, Guerrera, 그게 바로 널 한대 먹였던 주먹이었다고)
Chorus:
Sing with me, sing for the year
(나와 함께 노래를, 이 시대를 위해 노래를)
Sing for the laughter, sing for the tear
(웃음을 위해 노래를, 눈물을 위해 노래를)
Sing with me,just for today
(나와 함께 노래를, 오직 오늘을 위해)
Maybe tomorrow, the good Lord will take you away
(어쩌면 내일은, 자비로운 신이 당신을 데려갈 지 모르니까)
Verse #3
They say music can alter moods and talk to you
(사람들은 흔히 음악이 분위기를 바꾸거나 기분을 풀어준다고 하지)
But can it load a gun for you and cock it too?
(근데 음악이 사람을 향해 총을 장전하거나 쏠 생각을 만들게도 한다며?)
Well, if it can, then the next time you assault a dude
(그래, 그러면 다음에 니가 놈씨하나 박살내고 나서)
Just tell the judge it was my fault, and i’ll get sued
(판사한테 내 음악 잘못이라고 해라, 그럼 내가 고소 받을 테니까)
See what these kids do, is hear about us toting pistols
(애들이 하는 일이 뭔지 모르겠어? 걔들은 우리 총 얘기에 귀 기울이고)
And they want to get one, cos they think the shit’s cool
(하나 갖고 싶어한다고, 그게 멋있다고 생각하거든)
Not knowin’ we’re really just protectin’ ourselves
(우리가 정말 몸을 보호하기 위해서 총을 갖고 다닌다는걸 모르는거지)
We’re entertainers, of course this shit’s affecting our sales
(우리는 연예인이야, 당연히 그게 앨범 판매량에 영향을 주기도 해)
You ignoramus. but music is reflection of self
(병신아, 음악이 바로 내 그림자같은 거란 말이다)
We just explain it, and then we get our cheques in the mail
(사람들에게 그렇게 설명해주고, 메일로 수표를 받지)
It’s fucked up ain’t it, how we can come from practically nothin’
(정말 개같아, 안그래? 어떻게 우린들 아무 고생 안 했겠냐고)
To bein’ able to have any fuckin’ thing that we wanted
(우리가 원하는 걸 얻기 위해서 말이야)
It’s why we sing for these kids that don’t have a thing
(그래서 우리는 그걸 아직 이루지 못한 애들을 위해 노래를 해)
Except for a dream and a fucking rap magazine
(그렇지만 환상이나 빌어먹을 랩 전문잡지들은 빼고)
Who post pinup pictures on their walls all day long
(여자 사진이나 벽에 하루종일 붙여놓는 병신들)
Idolise their favourite rappers and know all they songs
(제일 좋아하는 랩퍼를 아이돌같이 만들고 노래 하나하나를 다 외우지)
Or for anyone who’s ever been through shit in they lives
(아니면 인생에서 바닥을 경험했다 싶은 사람을 존경해)
So they sit and they cry at night, wishing they die
(걔들은 그렇게 앉아서 밤마다 우는거야, 죽었으면 하고 바라면서)
Till they throw on a rap record, and they sit and they vibe
(랩 앨범 하나 내기 전까지는, 앉아서 훌쩍일 수 밖에)
We’re nothing to you, but we’re the fuckin’ shit in their eyes
(가끔 우리가 쓰레기같은 존재로 밖에 안 보일때도 있겠지)
That’s why we sieze the moment, and try to freeze it and own it
(그래서 우리는 순간을 소중히 할 줄 아는거고, 꽉 잡고 놓아주려 하지 않는거라고)
Squeeze it and hold it, ‘cos we consider these minutes golden
(잡고 붙들어 매려하지, 우리는 순간순간이 금덩어리 같다는 걸 아니까)
And maybe they’ll admit it when we’re gone
(사람들도 언젠가 우리 전성기가 가면 그렇다고 인정할거야)
Just let our spirits live on, through out lyrics that you hear in our songs..
(그냥 지금은 우리 영혼의 삶을 지속시켜 주라고, 니가 듣는 우리 노래의 가사를 통해서..)
And we can
(그러니까)
Chorus:
Sing with me, sing for the year
(나와 함께 노래를, 이 시대를 위해 노래를)
Sing for the laughter, sing for the tear
(웃음을 위해 노래를, 눈물을 위해 노래를)
Sing with me,just for today
(나와 함께 노래를, 오직 오늘을 위해)
Maybe tomorrow, the good Lord will take you away
(어쩌면 내일은, 자비로운 신이 당신을 데려갈 지 모르니까)
Chorus Without Beat
최근 댓글