Toto (+) The Turning Point

Toto ☆ The Turning Point

悲(かな)しく不可思議(ふ―かしぎ)なニュ―スでにぎわう on the TV
카나시크후-카시기나뉴우-스데니기와우 on the TV
슬프고 불가사의한 뉴스로 떠들썩한 TV 속에서
答(こた)えや理由(り―ゆう)なんて見當(けん―とう)もつかないけど
코타에야리-유우나은-테케응-토오-모츠카나이케도
해답이나 이유따윈 전혀 짐작하지 못하지만

生(い)きている現實(げん―じつ)ほど飮(の)みこまれたら
이키테이르게은-지츠호도노미코마레타라
살아가고 있는 현실 만큼 납득한다면
痛(いた)みとやさしさを きっと取(と)り違(ちが)う
이타미토야사시사오 키잇-토토리치가우
고통과 치유를 반드시 달리 취하지.

悴(かじか)んだ手(て)をつないで
카지카은-다테오츠나이데
굳어버린 손을 잡아
今(いま)は傷(きず)のなめ合(あ)いでも
이마와키즈노나메아이데모
지금은 상처 받아도
何處(ど―こ)かにひそむ It´s Turning Point
도-코카니히소므 It´s Turning Point
어딘가에 잠재된 전환점으로
見(み)えない敵(てき) 叩(はた)き落(お)とす時(とき)まで
미에나이테키 하타키오토스토키마데
보이지 않는 적을 때려눕힐때 까지
幻覺-illusion-の虜(とり―こ)
이루젼-노토리코
환영의 포로.

「馴(な)れ合(あ)い、身勝手(み―がって)、人間(にん―げん)は厄介(やっ―かい)な生(い)き物(もの)··」
「나레아이 미-가앗-테 니응-게은-와 야악-카이나이키모노··」
「이랬다, 저랬다 제멋대로 하는 인간은 성가신 생물.」
違(ちが)うよダメだよそれが本堂(ほん―とう)の身勝手(み―がって)
치가으요다메다요소레가호응-토오노미-가앗-테
달라! 안돼! 그것(인간)은 정말로 제멋대로 하네.

誰(だれ)もが持(も)つ可能性(か―のうせい)は裏腹(うら―はら)なもの
다레모가모츠카-노오-세에-와우라하라나모노
누구나가 지닌 가능성은 정반대인 것.
冷(さ)めた傍觀者(ぼう―かんしゃ)もきっと罪(つみ)になる
사메타보오-카은-샤모키잇-토츠미니나르
무심해진 방관자도 반드시 죄가 되지.

ひび割(わ)れた手(て)をつないで
히비와레타테오츠나이데
갈라진 손을 잡고
たとえ傷(きず)のなめ合(あ)いでも
타토에키즈노나네아이데모
비록 상처가 치유 되더라도
後(あと)には引(ひ)けない It´s Turning Point
아토니와히케나이 It´s Turning Point
다음에는 내키지 않는 전환점으로
とけない惡夢(あく―む) 叩(はた)きつぶす時(とき)まで
토케나이아크-므 하타키츠브스토키마데
없어지지 않는 악몽을 때려눕힐때 까지
幻覺-illusion-の虜(とり―こ)
이루젼-노토리코
환영의 노예.

擦(なす)りきれた手(て)をひらいて
나스리키레타테오히라이테
문지른 칼에 베인 손을 펴서
疼(うず)く傷(きず)を引(ひ)き裂(さ)いても
우즈크키즈오히키사이테모
쑤신 상처를 더 벌려 찢어진다 해도
感(かん)じた痛(いた)みその瞬間(しゅん―かん)
카은-지타이타미소노슈응-카응
느꼇던 아픔의 순간을
そう惑(まど)わされない 間違(ま―ちが)ったりしない
소오마도와사레나이 마-치가앗-타리시나이
그렇게 혼란스러워하지 않고 실수하거나 하지 않아.
悴(かじか)んだ手(て)をつないで
카지카은-다테오츠나이데
굳어버린 손을 잡고
今(いま)は傷(きず)のなめ合(あ)いでも
이마와키즈노나메아이데모
지금은 상처를 치유되더라도
何處(ど―こ)かにひそむ It´s Turning Point
도-코카니히소므 It´s Turning Point
어딘가에 잠재된 전환점으로
見(み)えない敵(てき) 笑(わら)い飛(と)ばす時(とき)まで
미에나이테키 와라이토바스토키마데
보이지 않는 적을 비웃으며 날려버릴 때까지
幻刻-illusion- Never can get away···
이루젼- Never can get away···
환영은 절대로 사라지지 않아.

—————–
Turning point
Okui Masami(奧井雅美,오쿠이 마사미)

Toto - The Turning Point w/lyrics
TOTO - The Turning Point (Rare OFFICIAL video "Tambu" 1995)
the turning point
Toto 1996 Tambu Tour