キスキッス by增川洋一(마스카와 요이치) as四不象(사불상)
[키스키스]
こんにちは 高(だか)いとこから ごめんなさい
코은니찌와 다까이 토꼬까라 고메응나사이
[안녕하세요 높은 곳에서 죄송합니다]
友達(ともだち)に なれたら とても 嬉(うれ)しいっス
또모다찌니 나레따라 또떼모 우레시잇스
[친구가 될 수 있다면 정말 좋겠네요]
人(ひと)からは お人(ひと)よしと 言(い)われているっス
히또까라와 오히또요시또 이와레떼이룻스
[사람들부터는 사람이 좋단 소리를 들어요]
ひょうきんな ボクですけど よろしくっス
효-끼은나 보쿠데스께도 요로시꾸읏스
[익살스러운 저지만 잘 부탁드려요]
あの 虹(にじ)の むこうへ 飛(と)ぼう
아노 니지노 무코-에 토보우
[저 무지개를 향해서 날아가자]
へなちょこで 强(つよ)い ご主人(しゅじん)の ため
헤나쪼꼬데 쯔요이 고슈지은노 따메
[풋내기지만 강한 주인님을 위하여]
キスキス やるときゃ 決(き)めるっス 火事場(かじば)の チカラ
키스키스 야루또캬 키메룻스 카지바노 치카라
[키스키스 할때는 해야죠 화사장의 힘] *화사장:화재현장 (…이게 말이 돼?!!)
スキッス 雨(あめ)にも 負(ま)ケズに 風(かぜ)にも 負(ま)ケズ
스킷스 아메니모 마께즈니 카제니모 마케즈
[좋아해요 비에도 지지않고 바람에도 지지않고]
キスキス 强(つよ)きに 優(やさ)しく 弱(よわ)きに 甘(あま)く
키스키스 쯔요끼니 야사시꾸 요와키니 아마꾸
[키스키스 강함에 상냥하게 약함에 부드럽게]
スキッス みんなの アイドル ねぇ,そうっスよね
스킷스 미은나노 아이도루 네에 소웃스요네
[좋아해요 모두의 우상 네, 그렇죠?]
チャラチャラと してても ツボ おさえているっス
쨔라쨔라또 시떼떼모 츠보 오사에떼이룻스
[노는 것 같아도 참고 있는 거에요]
男(おとこ)なら 仕事(しごと)と 仁義(じんぎ)を 背負(せお)ってる
오또꼬나라 시고또또 지은기오 세옷떼루
[남자라면 일과 인의를 짊어지고있죠]
天氣雨(てんきあめ) ピンチを 越(こ)えろ
테은끼아메 피은치오 코에로
[소나기 핀치를 넘자]
立(た)ちむかう 空(そら)が ボクの ステ-ジ
따치무카우 소라가 보쿠노 스테이지
[대항하는 하늘이 나의 무대]
キスキス 蛇(じゃ)の道(みち) 世(よ)の道(みち) 花道(はなみち)を 行(ゆ)く
키스키스 쟈노미찌 요노미찌 하나미찌오 유쿠
[키스키스 뱀의 길 세상의 길 꽃길을 간다]
スキッス 新(あたら)しい 世界(せかい) 時(とき)は みちてく
스킷스 아따라시이 세까이 토끼와 미찌테꾸
[좋아해요 새로운 세계 때는 다가오죠]
キスキス ほんとうは 强(つよ)いぞ 賴(たよ)りに なるぞ
키스키스 호은또-와 쯔요이조 따요리니 나루조
[키스키스 사실은 강해요 도움이 될거에요]
スキッス 脇(わき)を かためてる, かわいい ボクっス
스킷스 와키오 카따메떼루 카와이이 보쿠읏스
[좋아해요 긴장하고있는,귀여운 저랍니다]
キスキス やるときゃ 決(き)めるっス 火事場(かじば)の チカラ
키스키스 야루또캬 키메룻스 카지바노 치카라
[키스키스 할때는 해야죠 화사장의 힘] *화사장:화재현장 (…이게 말이 돼?!!)
スキッス 雨(あめ)にも 負(ま)ケズに 風(かぜ)にも 負(ま)ケズ
스킷스 아메니모 마케즈니 카제니모 마케즈
[좋아해요 비에도 지지않고 바람에도 지지않고]
キスキス 强(つよ)きに 優(やさ)しく 弱(よわ)きに 甘(あま)く
키스키스 쯔요키니 야사시꾸 요와끼니 아마꾸
[키스키스 강함에 상냥하게 약함에 부드럽게]
スキッス みんなの アイドル ねぇ,そうっスよね
스킷스 미은나노 아이도루 네에 소웃스요네
[좋아해요 모두의 우상 네, 그렇죠?]
—————–
봉신연의; 사불상-키스키스
增川洋一(마스카와 요이치) a
최근 댓글