알 수 없는 아티스트 ☆ 끝으로 향하는 시작의 노래

その日は?分と平凡で ?たり障り無い一日だった
소노히와 지분토 헤이본데 아타리 사와리나이 이치니낫타
그 날은 너무나 평범하고 아무일 없는 하루였어

暇つぶしに聞いてたラジオから あの話が流れ出すまでは
히마츠부시니 키이테타 라지오카라 아노 하나시가 나가레다스마데와
시간때우기로 듣고 있던 라디오에서 그 이야기가 흘러나올 때까지는

「非常に?念なことですが、 本日地球は終わります」と
「히죠-니 쟌넨나 코토데스가 혼지츠 치큐-와 오와리마스」토
「너무 유감스럽지만, 오늘로써 지구는 끝납니다」 라고

どこかの?の大統領が 泣きながら話をするまでは。
도코카노 쿠니노 다이토우료-가 나키나가라 하나시오 스루마데와
어느 나라의 대통령이 울면서 이야기 하기 전까지는 말이야

窓の外は大きな鳥たちが空覆い?くしてく??中
마도노 소토와 오오키나 토리타치가 소라 오오이츠쿠시테쿠 쥬-타이츄
창밖에선 큰 새들이 하늘을 완전히 덮어가고 정체 중

三日月を?み?んでどこかへと向かってる
미카츠키오 노미콘데 도코카에토 무캇테루
초승달을 삼키고 어딘가로 향하고 있어

やりかけてたゲ?ムはノ?セ?ブ机にほぼ手つかず?考書
야리카케테타 게이무와 노세이부 츠쿠에니 호보 테츠카즈 산코우쇼
중간에 그만둔 게임은 NO save 책상에는 거의 손을 대지 않은 참고서

震える身?をいなす?にすぐにヘッドフォンをした
후루에루 카라다오 이나스 요우니 스구니 헷도폰오 시타
떨리는 몸을 숨기듯이 헤드폰을 써

不明なア?ティスト項目のタイトル不明のナンバ?が
후메이나 아티스토 코우모쿠노 타이토루 후메이노 난바가
알 수 없는 아티스트 항목의 제목(title) 불명의 번호(number)가

途端に耳元流れ出した「生き?りたいでしょう?」
토탄니 미미모토 나가레다시타「이키노코리타이데쇼우?」
갑자기 귓가에서 흘러나왔어「살아남고 싶지?」

蠢きだす世界?場を波打つように?れる摩天?
우고메키다스 세카이카이쵸우오 나미우츠요우니 유레루 마텐로우
꿈틀거리는 세계회장을 물결치는 것처럼 흔들리는 마천루

紛れもないこの?はどう聞いても聞き飽きた自分の?だ
마기레모나이 코노 코에와 도우 키이테모n키키아키타 지분노 코에다
틀림없는 이 목소리는 어떻게 들어도n질리도록 들은 내 목소리야

「あの丘を越えたら20秒でその意味を嫌でも知ることになるよ。
「아노 오카오 코에타라 니쥬우뵤우데소노 이미오 이야데모 시루코토니 나루요
「저 언덕을 넘으면 20초 만에 그 의미를 싫어도 알게 될 거야.

疑わないで、耳を澄ませたら20秒先へ」
우타가와나이데 미미오 스마세타라 니쥬우뵤우 사키에」
의심하지 말아줘 귀를 기울였다면 20초 후야」

交差点は?然大??もう老若男女は?係ない
코우사텐와 토우젠 다이쥬우타이 모우 로우냐쿠난뇨와 칸케이나이
교차점은 당연히 꽉 막혀있어 더 이상 남녀노소 관계없이

怒?やら赤ん坊の泣き?で埋まっていく
도고우야라 아칸보우노 나키고에데 우맛테이쿠
절규나 아기의 울음소리로 꽉 차있어

暴れだす人  泣き出す少女祈りだした神父を追い?いて
아바레다스 히토 나키다스 쇼우죠 이노리다시타 신푸오 오이누이테
날뛰는 사람 울음을 터뜨린 소녀 기도하기 시작한 신부를 앞질러서

ただ一人目指すのは逆方向 あの丘の向こうへと
타다 히토리 메자스노와 갸쿠호우코우 아노 오카노 무코우에토
그저 홀로 향한 것은 역방향 저 언덕을 향해서

ヘッドフォンから依然?がして「あと12分だよ」と告げる
헷도폰카라 이젠 코에가 시테「아토 쥬우니분다요」토 츠게루
헤드폰에서 의연한 목소리가「앞으로 12분 남았어」하고 말해

このまま全て消え去ってしまうなら もう術は無いだろう
코노마마 스베테 키에삿테시마우나라 모우 스베와 나이다로우
이대로 모든 게 사라진다면 더 이상 방법은 없잖아

ざわめき出す悲鳴合唱を?目になってかすめる10秒
자와메키다스 히메이갓쇼우오 나미다메니 낫테 카스메루 쥬우뵤우
시끄러워지기 시작한 비명 합창을 듣고 눈물을 훔치는 데 걸린 10초

疑いたいけど誰がどうやっても終わらない人類?歌
우타가이타이케도 다레가 도우얏테모 오와라나이 진루이산카
의심하고 싶지만 누가 어떻게 해도 끝나지 않는 인류 찬가

「 ?け?けろ,もう?り1分だ。」その言葉ももう聞こえない位に
「카케누케로 모우 노코리 잇푼다」소노 코토바모 모우 키코에나이 쿠라이니
「달려 나가 이제 1분 남았어」 그 말도 더 이상 안 들릴 정도로

ただ目指していた丘の向こうはすぐ目の前に
타다 메자시테이타 오카노 무코우와 스구 메노 마에니
그저 향하고 있었던 언덕은 바로 눈앞에

息も絶え絶えたどり着いたんだ 空を映し出す壁の前に
이키모 타에다에 타토리츠이탄다 소라오 우츠시다스 카베노 마에니
숨이 끊어질 듯이 겨우 도착했어 하늘을 비추기 시작한 벽 앞에

その向こう白衣の科?者たちは「素晴らしい」と手を打った
소노 무코우 하쿠이노 카가쿠샤타치와「스바라시이」토 테오 웃타
그 넘어 백의의 과학자들은「굉장해」라며 손뼉을 쳤어

疑うよ。
우타가우요
의심할거야

そこから見る街の風景はまるで??施設の?でさ
소코카라 미루 마치노 후우케이와 마루데 짓켄시세츠노 요우데사
거기서 보는 마을의 풍경은 마치 실험시설 같아서

「 もう不必要だ」科?者は片手間に爆?を投げた
「모우 후히츠요우다」카가쿠샤와 카타테마니 바쿠단오 나게타
「이젠 필요 없다」 과학자는 손쓸 틈도 없이 폭탄을 던졌어

箱の中の小さな世界で今までずっと生きてきたんだなと
하코노 나카노 치이사나 세카이데 이마마데 즛토 이키테키탄다나토
상자 속의 작은 세계에서 지금까지 계속 살아왔구나하고

燃え?きていく街だったモノをただ、?然と見る耳元で
모에츠키테이쿠 마치닷타 모노오 타다 보우젠토 미루 미미모토데
불타가는 마을이었던 것을 그저 망연히 보고 있자 귓가의

ヘッドフォンの向こうから「ごめんね」と?がした
헷도폰노 무코우카라「고멘네」토 코에가시타
헤드폰 너머에서「미안해」라는 목소리가 들렸어