(+) 51

☆ 51

一度(いちど)きりの貴重(きちょう)な想(おも)い出だから
이치도 키리노 키쵸오나 오모이 데타카라
단 하나뿐인 소중한 추억이니까
?(こい)しても 夢見(ゆめみ)ても
꼬이시테모 유메미테모
사랑을 하든 꿈을 꾸든
メリハリつけていこうじゃんか!
메리하리쯔케테 이코 쟈응카!
척척 해 나가지 않겠어!
大?(だいたん)なくらいがちょうどいいよ多分(たぶん)
다이다응나 쿠라이가 쵸오도이이요 타부응
대담한 정도가 딱 좋을 거야 아마
あふれても こぼれても
아후레테모 코보레떼모
흘러넘쳐도 새어나와도
バリバリ幸(しあわ)せ?(つか)んじゃいましょう!
바리바리 시아와 세츠카 응쟈아 이마쇼
열심히 행복을 붙잡는거야!
何(なに)かを欲(ほ)しがるそのキレイなキモチが
나니카오 호시 카루소노 키레이나 키모치가
무언가를 원하는 그 아름다운 마음이
キミを支(ささ)え?(つづ)ける原動力(げんどうりょく)
키미오 사사에 츠즈케루 겐도오료옥
널 계속 지탱하는 원동력이란걸
?付(きづ)いてるかい?
키즈이떼루카?
깨닫고 있어?
何(なん)だかとんでもない場面(ばめん)の中(なか)でも
난다카또응 데모나이 바메응노 나카데모
뭔가 어처구니없는 장면 속에서도
そう ありのままのキミでいてよ
소오 아리노마마노 키미떼이떼요
그래 있는 그대로의 너로 있어줘
約束(やくそく)だよ!
야쿠소쿠 다요!
약속하는거야!
デジタルじゃなきゃこなせない
데지탈쟈나 캬코세나이
디지털이 아니면 다룰 수 없는
そんなトキもま?あるけど
소응나 토키모 마- 아루케도
그런 때도 있지만
インスピレ?ションだとか
인스비레숀 다또카
영감이라던가
フィ?リングだとか
피- 링구으 다또카
느낌이라던가
もぅ そゆのが一番(いちばん)大事(だいじ)だよね!
모오 소유노카 이치바응 다이지다요네!
나참- 그런 게 제일 중요한 거지!
一度(いちど)きりの貴重(きちょう)な想(おも)い出だから
이치도 키리노 키쵸오나 오모이 데타까라
한번 뿐인 귀중한 추억이니까
?(こい)しても 夢見(ゆめみ)ても
코이시떼모 유메미떼모
사랑을 하든 꿈을 꾸든
メリハリつけていこうじゃんか!
메리하리쯔케떼 이코 쟈아응카!
척척 해 나가지 않겠어!
大?(だいたん)なくらいがちょうどいいよ多分(たぶん)
다이다응나 쿠라이가 쵸우도 이이요 타부응
대담한 정도가 딱 좋은 거야 아마
あふれても こぼれても
아부레떼모 코보레떼모
흘러넘쳐도 새어나와도
バリバリ幸(しあわ)せ?(つか)んじゃいましょう!
바리바리 시아와 세츠카응 쟈아 이마쇼오!
열심히 행복을 붙잡아 버리는거야!
最初(さいしょ)にキミが感(かん)じてたコト どんなコト?
사이쇼니 키미가 카음지 떼타코토 도은나 코토?
처음에 네가 느꼈던 건 어떤 거야?
そいつが多分(たぶん)キミの??(しんじつ)で
소 이쯔카 타부응 키미노 신지쯔데
그게 아마 너의 진실일 게
間違(まちが)いない
마찌가이 나이
틀림없어
何(なに)を削(けず)られても構(かま)わない 迷(まよ)わない
나니오 케즈라레떼모 카마와나이 마요와 나이
무엇을 없애버린다 해도 상관없어 망설이지 않아
そう ただ一人(ひとり)キミが居(い)たならば
소오 타다 히토리 키미가 이따나라바
그래 단 한 사람 네가 있다면
ホントですから!
혼토데스까라
진실이니까 !
?車(はぐるま)がかみ合(あ)わないって
하쿠루마 가카미 아와나잇떼
잘 되지 않아 라고 하는 건
そんなのはザラなんだからさ
소응나노와 자라나응 다까라사
그런 건 흔해빠졌으니까
プライオリティだとか
브라이오리티 다또카
우선순위라던가
ギブアンドテイクだとか
기브 안도 테이크 다또카
기브 앤 테이크라던가
もぅ -そんなのはゼロにしちゃえよ!
모오 – 소응나노와 제로니 시챠에요!
정말 – 그런 건 0으로 만들어 버려!
頭(あたま)のネジ外(はず)してみればほら
아타마노 네지하즈 시떼미레바호라
머릿속의 나사를 풀어버리고 보면
いつの日(ひ)も どこにでも
이츠노히모 도코니떼모
언제나 어디에나
ホントの自由(じゆう)が見(み)えるから
호응또노 지유우가 미에루까라
진정한 자유가 보이니까
その針(はり)が向(む)かう方角(ほうがく)へ今(いま)
소노 하리가 무카우 호가쿠에 이마
그 바늘이 향하는 방향에 지금
すぐにでも どこまでも
스구니떼모 도코마데모
바로라도 어디까지라도
目指(めざ)してみるのも?(わる)くないでしょう?
메자시떼미루노모와루쿠나이데쇼?
향해보는 것도 나쁘진 않겠지?
終(お)わりのない幸福(こうふく)って
오와리노나이 코후쿳떼
끝없는 행복이라니
そんなのマボロシなのかな
소응나노 마보로시나노까나
그런 건 환상인걸까
ねぇ 何?(どこ)へ行(い)くの?
네에 도코에 이쿠노?
저기, 어디로 가는 거야?
ねぇ 誰(だれ)になるの?
네에 다레니나루노?
저기, 누가 되는 거야?
ねぇ 全部(ぜんぶ)決(き)めちゃえるはずだよ!
네에 젠부 키메챠에루 하즈다요!
응, 전부

Area 51 Alien Sighting 2016
11 Facts About Area 51
Will It Go 10s? Mazdarati Is Back! - Roadkill Ep.51
東森新聞 CH51