(+) 3일(Three Days

☆ 3일(Three Days

https://www.youtube.com/watch?v=dmj6xPTYjs4

River os Tears / Eric Clapton

It’s three miles to the reiver
That would carry me away
Aan two miles to the dusty street
That i saw you on today
It’s four miles to my lonely room
Where i will hide my face
And about half a mile to the dowtown bar
That i ran from in disgrace
나를 멀리 데려갈 강물은 3마일 떨어져 있어요.
오늘 당신을 보았던 먼지의 거리는 2마일 떨어져 있어요.
내 얼굴을 감출 내 외로운 방은 4마일 떨어져 있어요.
그리고, 나를 이 치욕으로부터 달아나게 해 줄
도심의 술집은 반 마일 떨어져 있어요.
하늘이여, 얼마나 오래 난 뛰어 달아나야 하나요?
일곱시간? 일곱날? 아니면 칠년?

Lord how long have i got to keep on running
Seven hours’, seven days or seven years?
All i know is since you’ve been gone
I feel like ‘I’m drowning in a river
Drowning in a rever of tears.
Drowning in a rever.Feel like I.m drowning,
Drowning in a reiver
내가 아는 것은 단지, 당신이 가 버린 이후로
난 물 속에 잠기고 있는 거 같다는 것이어요.
눈물의 강 속에 잠기는, 강 속에 잠기는.
잠기는, 눈물의 강 속에 잠기고 있는거 같아요.

In three more days, I,ll leave this town
and disappear whihout a teace
A year frin biw naybe settle down
Where no one knows my face
3일 후면 난 이 도시를 떠나
흔적도 남김 없이 사라질 거여요.
일년 쯤 뒤이면, 아무도 내 얼굴을
모르는 곳에서 아마도 정착을 하겠지요.

I wish that I could hold you
One more time to ease the pain
But mu time’s run out and i got to go
Got to run away again
한번 더 당신을 안고 이 고통을 잠재울 수 있기를 바래요.
그러나 시간은 다 지나 없어졌고 난 떠나야 해요.
다시 달아나야 해요.
난 아직도 생각에 잠겨있군요.

Stiill i chtch myself thinking
One day I’ll find my way back here
Tou’ll save me from drowing
drowning in a river
Lord how long must this go on?
어느 날 난 이 곳에 다시 다시 돌아올 거여요.
당신은 물 속에 잠기고 있는 나를 구해줄 거구요.
눈물의 강 속에 잠기는, 강 속에 잠기는..
잠기고 있는 기분이어요. 강 속에 잠기는.

Drowning in a river
Drowning in a river of tears
하늘이여, 얼마나 오래 이것이 계속되어야 하나요?
강 속에 잠기고 있어요. 눈물의 강 속에 잠기고 있어요

*****************************************************

실연의 아픔을 이렇게 애절하게 표현 했네요

이노래는 사랑에 이별때문에 흘려버린 수많은

그 수많은 시간들속에 흘린 눈물을 이야기한 노래입니다….

—————–
River os Tears / Eric Clapton
ARTIST:Eric Clapton

다큐멘터리 3일(Documentary Three Days) - 호텔리어 72시간 20141026
다큐멘터리 3일 - Documentary Three Days 20140427
다큐멘터리 3일 - Documentary Three Days 20140209
다큐멘터리 3일 - Documentary Three Days EP162 # 002