BUMP OF CHICKEN (+) supernova

BUMP OF CHICKEN ☆ supernova

熱が出たりすると 気付くんだ 僕には身体があるって事
네쯔가 데타리스루토 키즈쿤-다 보쿠니와 카라다가 아룻-떼코토
열이 나면 깨닫게 되지 나에겐 몸이 있다는 걸

鼻が詰まったりすると 解るんだ 今まで呼吸をしていた事
하나가 쯔맛타리스루토 와카룬-다 이마마데 코큐-오 시테이타코토
코가 막히면 깨닫게 되지 여지껏 숨을 쉬고 있었다는 걸

君の存在だって 何度も確かめはするけど
키미노 손-자이닷-떼 난-도모 타시카메와스루케도
너의 존재도 몇번이고 되새겨 보지만

本当の大事さは 居なくなってから知るんだ
혼-또-노 다이지사와 이나쿠낫-테카라 시룬-다
진정한 소중함은 사라지고 나서야 깨닫게 되는 법이야

延べられた手を拒んだ その時に 大きな地震が 起こるかもしれない
노베라레타 테오 코반-다 소노토키니 오-키나 지신-가 오코루카모 시레나이
내민 손을 거절한 그 때 큰 지진이 일어날지도 몰라

延べられた手を守った その時に 守りたかったのは 自分かもしれない
노베라레타 테오 마못-타 소노토키니 마모리타캇-타노와 지분-카모시레나이
내민 손을 다시 찾은 그 때 지키고 싶었던 건 나 자신이었을지도 몰라

君の存在だって もうずっと抱きしめてきたけど
키미노 손-자이닷-떼 모-즛-토다키시메테키타케도
너의 존재도 여지껏 품안에 간직해 왔지만

本当に恐いから 離れられないだけなんだ
혼-또니 코와이카라 하나레라레나이 다케난-다
정말로 무서워서 떨어질 수 없을 뿐이야

ラララ
라라라

人と話したりすると 気付くんだ 伝えたい言葉が無いって事
히토토 하나시타리 스루토 키즈쿤-다 쯔타에타이 코토바가 나잇-떼코토
사람과 이야기할 때야 깨닫게 되지 전하고픈 말이 없다는 걸

適当に合わせたりすると 解るんだ 伝えたい気持ちだらけって事
테키토-니 아와세타리스루토 와카룬-다 쯔타에타이 키모치다라켓-떼코토
적당히 상대할 때야 깨닫게 되지 전하고픈 마음투성이라는 걸

君の存在だって こうして伝え続けるけど
키미노 손-자이닷-떼 코-시테 쯔타에쯔즈케루케도
너의 존재도 이렇게 계속 전하고는 있지만

本当のありがとうは ありがとうじゃ足りないんだ
혼-또-노 아리가토-와 아리가토-쟈 타리나인-다
진정한 고마움은 고맙다는 말로는 부족한 법이야

ラララ
라라라

僕らの時計の中 ひとつだけでもいいから
보쿠라노 토케이노나카 히토쯔다케데모 이이카라
우리들의 시계 속에 하나뿐이라도 좋으니까

本当を掴みたくて 本当を届けたくて
혼-또-오 쯔카미타쿠테 혼-또-오 토도케타쿠테
진실을 잡고 싶어서 진실을 전하고 싶어서

歳を数えてみると 気付くんだ 些細でも 歴史を持っていた事
토시오 카조에테미루토 키즈쿤-다 사사이데모 레키시오 못-테이타코토
나이를 헤아려보면 깨닫게 되지 사소하게나마 역사를 가지고 있었다는 걸

それとほぼ同時に 解るんだ それにも 終わりが来るって事
소레토호보 도-지니 와카룬-다 소레니모 오와리가 쿠룻-떼코토
그와 동시에 깨닫게 되지 그 역사에도 마지막이 온다는 걸

君の存在だって いつでも思い出せるけど
키미노 손-자이닷-떼 이쯔데모 오모이 다세루케도
너의 존재도 언제나 생각해 낼 수 있지만

本当に欲しいのは 思い出じゃない今なんだ
혼-또-니 호시-노와 오모이데쟈나이 이마난-다
정말로 원하는 건 추억이 아니라 바로 지금이야

君を忘れた後で 思い出すんだ 君との歴史を持っていた事
키미오 와스레타아토데 오모이다슨-다 키미토노 레키시오 못-테이타코토
너를 잊은 후에야 생각이 나. 너와 함께한 역사를 가지고 있었다는 걸

君を失くした後で 見つけ出すんだ 君との出会いがあった事
키미오 나쿠시타아토데 미쯔케다슨-다 키미토노 데아이가 앗-타코토
너를 잃은 후에야 깨닫게 돼. 너와 만났다는 걸

誰の存在だって 世界では取るに足らないけど
다레노 손-자이닷-떼 세카이데와 토루니타라나이케도
그 어떤 존재든 세상에선 하찮지만

誰かの世界は それがあって 造られる
다레카노 세카이와 소레가앗-테 쯔쿠라레루
누군가의 세상은 그것이 있기에 만들어지는 법이야

君の存在だって 何度も確かめはするけど
키미노 손-자이닷-떼 난-도모 타시마케와스루케도
너의 존재도 몇번이고 되새겨 보지만

本当の存在は 居なくなっても ここに居る
혼-또-노 손-자이와 이나쿠낫-테모 코코니이루
진정한 존재는 사라져도 여기에 있어

僕らの時計は 止まらないで 動くんだ
보쿠라노 토케이와 토마라나이데 우고쿤-다
우리들의 시계는 멈추지않고 움직이네

ラララ
라라라

가사 출처: 지음아이(http://www.jieumai.com) 지인님

supernova PVメイキング BUMP OF CHICKEN
supernova(カラオケ) / BUMP OF CHICKEN
supernova BUMP OF CHICKEN 弾き語りカバー
BUMP OF CHICKEN 「supernova」(MIDI・ピアノ)