[노래제목]11
[Play시간]05:41
[작성자]y
[00:03:74]11장 By air or by sea
[00:07:44]Dialogue 1
[00:14:29]Clerk : Can I help you?
[00:15:12]직원 : 무엇을 도와 드릴까요?
[00:19:31]Peter : Yes, I’d like to send this parcel to New York.
[00:20:23]피터 : 예, 뉴욕으로 이 소포를 보내고 싶은데요.
[00:45:06]Clerk : How do you want it?
[00:46:13]직원 : 어떻게 보내기를 원하십니까?
Clerk : By air or by sea?
직원 : 항공편으로 보낼까요, 아니면 선박편으로 보낼까요?
Peter : By air, please.
피터 : 항공편으로요.
Clerk : Do you have anything valuable inside?
직원 : 안에 귀중한 물건이 들어 있나요?
Peter : No. Do I need to fill out a form?
피터 : 아니요. 이 서류에 기재해야 하나요?
Clerk : No, sir.
직원 : 아니요.
Peter : How much is it?
피터 : 얼마입니까?
Clerk : It’ll be seven dollars, please.
직원 : 칠달러 되겠습니다.
Peter : Here you are.
피터 : 여기 있습니다.
Clerk : Thank you.
직원 : 고맙습니다.
Dialogue 2
Woman : Are you in line?
여자 : 줄서 계신 건가요?
Nancy : Yes.
낸시 : 예.
Woman : You’re next.
여자 : 다음 차례가 당신입니다.
Nancy : I want to buy ten twenty cents stamps.
낸시 : 이십센트짜리 우표를 열개 사고 싶은데요.
Woman : Twenty ten cents stamps?
여자 : 십센트짜리 우표 스무개요?
Nancy : No, ten twenty cents stamps.
낸시 : 아니요, 이십센트짜리 우표 열개요.
Woman : I see. That’s two dollars
여자 : 알겠습니다. 이달러입니다.
Nancy : Here you are.
낸시 : 여기 있습니다.
Dialogue 3
Peter : I’d like to send this parcel to Korea.
피터 : 한국으로 이 소포를 보내고 싶은데요.
Clerk : By air mail or surface mail?
직원 : 항공편으로 할까요, 아니면 선박편으로 할까요?
Peter : By surface mail, please.
피터 : 선박편으로 해 주세요.
Clerk : Please fill out this customs form.
직원 : 이 관세 서류에 기재해 주세요.
Peter : Sure.
피터 : 물론이죠.
Clerk : It’ll be ten dollars
직원 : 십달러입니다.
Peter : Here you are.
피터 : 여기 있습니다.
Clerk : Thank you.
직원 : 감사합니다.감사합니다. Here you are.
피터 : 여기 있습니다.
Clerk : Thank you.
직원 : 감사합니다.감사합니다.hank you.
직원 : 감사합니다.감사합니다.
터 : 여기 있습니다.
Clerk : Thank you.
직원 : 감사합니다.감사합니다.hank you.
직원 : 감사합니다.감사합니다.
최근 댓글