우리들의 역사 (ボクらの 歷史)
노래/ 사카모토 마아야
작곡/ 칸노 요코
生きてる意味を 考えたけど わからない. あたまが クラクラしただけさ.
살아가는 의미를 생각했지만 모르겠어. 머리가 어질어질할 뿐이란 말야.
樂しいことは 忘れることなんてないし, つまらないことは 眠くなる.
즐거운 일은 잊게 되는 일이 없지만 재미없는 일은 졸려진다구.
ボクらの歷史なら ほんの少し始まったばかりだよ.
우리들의 역사라면 그저 조금 시작되었을 뿐이야.
こんな人になって こんな人と出會って
이런 사람이 되어서 이런 사람과 만나
こんなものを 食べて こんな國を 旅して たのしくやりたい.
이런 것을 먹고 이런 나라를 여행하며 즐겁게 살고 싶어.
戀する意味を 考えたけど なにひとつ 答えになるもの浮かばない.
사랑하는 의미를 생각했지만 무엇하나 답할 것이 떠오르지 않아.
ときめく氣持ち 苦しい氣持ち うらはらな自分が 交互にやってくる
두근거리는 기분 괴로운 기분 반대되는 자신이 번갈아 다가와.
ボクらの歷史には 解けない謎 いくつも隱れている.
우리들의 역사엔 풀수없는 수수께끼가 얼마든지 숨겨져 있어.
こんな仕事を して こんなスポ-ツを して
이런 일을 하며 이런 운동을 하고
こんな服を 着たり こんなデ-トを したり たのしくやりたい.
이런 옷을 입고 이런 데이트를 하며 즐겁게 살고 싶어.
明日のことは よくわからないそれでも 未來のことならわかる.
내일의 일은 잘 알지 못하지만 미래의 일이라면 알고 있어.
自分のしたいことが 何なのか みんな 探してる途中.
자신이 하고 싶은 일이 무엇인가 모두가 찾고 있는 도중.
生きている限り(GO FOR IT!) ボクらが 變えてゆく.(TAKE IT EASY)
살아있는 한 우리들이 바꾸어 갈꺼야.
生まれたからには(DON’T GIVE IT!) ボクらが 切りひらく.
태어난 이상 우리들이 개척할꺼야.
こんなダンスを して(GO FOR IT!) こんな歌を 歌って(YOU CAN DO IT!)
이런 춤을 추고 이런 노래를 부르고
こんな夢を見たり(DON’T GIVE IT!) こんなけんかを したり
이런 꿈을 꾸며 이런 말다툼을 하고
こんなふうに生きて(GO FOR IT!) こんなふうに遊んで(TAKE IT EASY)
이런 모습으로 살고 이런 모습으로 놀고
こんなふうに惱み(DON’T GIVE IT!) こんなふうに戀して たのしくやりたい.
이런 모습으로 고민하고 이런 모습으로 사랑하며 즐겁게 살고 싶어.
ボクらは たのしくやりたい.
우리들은 즐겁게 살고 싶어.
최근 댓글