タ イ ト ル名 シャボン玉
ア-ティスト名 モ-ニング娘。
作詞者名 つんく
作曲者名 つんく
愛する人はあなただけ
아이스루히토와아나타다케
사랑하는 사람은 그대뿐
誰も邪魔させない
다레모쟈마사세나이
아무도 방해할 수 없어
愛のシャボンに抱(いだ)かれて
아이노샤본니이다카레테
사랑의 비누방울에 감싸안아 줘
わたしだけのあなた
와타시다케노아나타
나만의 그대를
なのに、どこ行ったんだよ~
나노니、도코잇탄다요~
그런데、어디로 간 거야~
泣いて濟むなら 泣きやがれ
나이테스무나라 나키야가레
울어서 마음이 풀린다면 실컷 울어
全ての戀は シャボン玉
스베테노코이와 샤본다마
사랑은 전부 비누방울
戀をするなら この次は
코이오스루나라 코노츠기와
사랑을 한다면 이 다음엔
あんた名義の戀をしな
안타메이기노코이오시나
그대답게 사랑해 봐
シャボン玉
샤본다마
비누방울
「愛する人はあなただけ」
「아이스루히토와아나타다케」
「사랑하는 사람은 그대뿐」
そう信じてたけど
소우신지테타케도
그렇게 믿었는데
結局 女 女だね
켓쿄쿠 온나 온나다네
결국 여자, 여자야
ペ-スは常に向こう(あっち)
페이스와츠네니앗치
페이스는 항상 저쪽을 향하지
この世の中に
코노요노나카니
이 세상 속에서
生活する(くらす)女の子で
쿠라스온나노코데
살아가는 여자로서
私のランキング
와타시노랑킹구
내 순위는
何位だろうか?
난이다로우카?
몇위일까?
待っていたって 戾らない
맛테이탓테 모도라나이
기다리고 있어도 돌아오지 않아
全ての戀は シャボン玉
스베테노코이와 샤본다마
사랑은 전부 비누방울
戀をするなら この次は
코이오스루나라 코노츠기와
사랑을 한다면 이 다음엔
あんた名義の戀をしな
안타메이기노코이오시나
그대다운 사랑을 해봐
シャボン玉
샤본다마
비누방울
本氣で好きだって言ったじゃん!
혼키데스키닷테잇탄쟌!
진심으로 좋아한다고 말했잖아!
どんな事だってするよ!
돈나코토닷테스루요!
뭐라도 할수있어!
惡いとこがあったら敎えて?
와루이토코가앗타라오시에테?
나쁜 일이 있으면 가르쳐줘?
ねぇ?ねぇ?
네에?네에?
응? 응?
なによ!
나니요!
뭐야!
人が眞劍に話してるのに
히토가신켄니하나시테루노니
사람이 진심으로 말하고 있는데
電源切ってよ。
덴겐킷테요
(핸드폰) 전원을 꺼。
私の氣持ち知ってて口說いたんでしょ?
와타시노키모치싯테테쿠제츠이탄데쇼?
내 마음을 알고 말하는 거지?
そうよね?好きなのよね?
소우요네?스키나노요네?
그렇지? 좋아하는 거지?
そう ギュッとして!抱きしめてよ~!
소우 귯토시테!다키시메테요~!
그래, 꼭 안아줘~!
泣いて濟むなら 泣きやがれ
나이테스무나라 나키야가레
울어서 마음이 풀린다면 실컷 울어
全ての戀は シャボン玉
스베테노코이와 샤본다마
사랑은 전부 비누방울
戀をするなら この次は
코이오스루나라 코노츠기와
사랑을 한다면 이 다음엔
あんた名義の戀をしな
안나메이기노코이오시나
그대다운 사랑을 해봐
シャボン玉
샤본다마
비누방울
「愛する人はあなただけ」
「아이스루히토와아나타다케」
「사랑하는 사람은 그대뿐」
って 散散愛したな…
테 산잔아이시타나…
이라고, 무척이나 사랑했었어…
苦勞なんて 覺悟してた
쿠로우난테 카쿠고시테타
고생하는 건 각오했었어
最後笑えるなら
사이고와라에루나라
마지막에 웃을 수 있다면
この世の中で
코노요노나카데
이 세상 속에서
素敵な女性だと
스테키나죠세이다토
멋진 여성이라고
どれくらいの女が
도레쿠라이노온나가
얼마만큼의 여자가
表彰狀もらうの?
효우쇼우죠우모라우노?
표창장을 받을까?
待っていたって 戾らない
맛테이탓테 모도라나이
기다리고 있어도 돌아오지 않아
全ての戀は シャボン玉
스베테노코이와 샤본다마
사랑은 전부 비누방울
戀をするなら この次は
코이오스루나라 코노츠기와
사랑을 한다면 이 다음엔
あんた名義の戀をしな
안타메이기노코이오시나
그대다운 사랑을 해봐
泣いて濟むなら 泣きやがれ
나이테스무나라 나키야가레
울어서 기분이 풀린다면 실컷 울어
全ての戀は シャボン玉
스베테노코이와 샤본다마
사랑은 전부 비누방울
戀をするなら この次は
코이오스루나라 코노츠기와
사랑을 한다면 이 다음엔
あんた名義の戀をしな
안타메이기노코이오시나
그대다운 사랑을 해봐
シャボン玉
샤본다마
비누방울
최근 댓글