どうして君を好きになってしまったんだろう
도-시테 키미오 스키니낫테시맛탄다로-
어째서 너를 좋아하게 되어버린 걸까
どんなに時が流れても 君はずっと
돈나니토키가나가레테모 키미와 즛토
아무리 시간이 흘러가도 너는 계속
ここのいると思ってたのに
코코니 이루토 오못테타노니
여기에 있을 거라고 생각하고 있었는데
でも君が選んだのは違う道
데모 키미가 에란다노와 치가우미치
하지만 네가 택한 건 다른 길
どうして君の何も伝えられなかったんだろう
도-시테 키미니 나니모 츠타에라레나캇탄다로-
어째서 너에게 아무것도 전할 수 없었던 걸까
每日 每晩 募ってく思い
마이니치 마이반 츠놋테쿠 오모이
매일, 매일 밤 쌓여가는 생각과
溢れ出す言葉 分かってたのに
아후레다스 코토바 와캇테타노니
흘러넘치는 말 알고 있었는데
もう屆かない
모- 토도카나이
더 이상 닿지 않아
始めたであったその日から
하지메테 데앗타 소노히카라
처음 만난 그 날부터
君を知っていたきがしたんだ
키미오 싯테이타 키가 시탄다
너를 알고 있었던 것 같았어
あまりに自然に溶けこんでしまった二人
아마리니 시젠니 토케콘데시맛타 후타리
너무나도 자연스럽게 동화되어버린 두 사람
どこへ行くのにも一緖で
도코에이쿠노니모 잇쇼데
어디에 가도 함께
君がいることが とうぜんで
키미가 이루코토가 토-젠데
네가 있는 것이 당연해서
僕らは二人で大人になってきた
보쿠라와 후타리데 오토나니낫테키타
우리들은 둘이서 어른이 되어 왔어
でも君が選んだのは違う道
데모 키미가 에란다노와 치가우미치
하지만 네가 택한 건 다른 길
どうして君を好きになってしまったんだろう
도-시테 키미오 스키니낫테시맛탄다로-
어째서 너를 좋아하게 되어버린 걸까
どんなに時が流れても 君はずっと
돈나니토키가나가레테모 키미와 즛토
아무리 시간이 흘러가도 너는 계속
ここのいると思ってたのに
코코니 이루토 오못테타노니
여기에 있을 거라고 생각하고 있었는데
もう叶わない
모- 카나와나이
이제 이루어지지 않아
特別な意味を持つ今日を
토쿠베츠나이미오모츠쿄-오
특별한 의미를 가지는 오늘을
幸せがあふれだす今日を
시아와세가아후레다스쿄-오
행복이 흘러넘치는 오늘을
綺麗な姿で神様に誓っている君を
키레-나스가타데 카미사마니 치캇테이루 키미오
아름다운 모습으로 신에게 맹세하고 있는 너를
僕じゃない人の隣で
보쿠쟈나이히토노토나리데
내가 아닌 사람의 옆에서
祝賀されている姿を
슈쿠가사레테이루스가타오
축하받고있는 모습을
僕はとうやって見送ればいいのだろう
보쿠와도-얏테미오쿠레바 이이노다로-
나는 어떻게 보내야 되는 걸까
もう どうして君を好きになってしまったんだろう
모- 도-시테 키미오스키니낫테시맛탄다로-
왜 어째서 너를 좋아하게 되어버린 걸까
あの頃の僕らのことを
아노코로노 보쿠라노코토오
그 무렵 우리들을
もうもどれない
모- 모도레나이
이제 돌아갈 수 없어
考えた (もうもどらない) 考えた
캉가에타 (모- 모도라나이) 캉가에타
생각하고 (이제 돌아가지 않아) 생각했어
どうして君の手をつかみ奪えなかったんだろう
도-시테 키미노테오 츠카미우바에나캇탄다로-
어째서 너의 손을 붙잡지 못했던 걸까
どんなに時が流れても 君はずっと
돈나니토키가나가레테모 키미와 즛토
아무리 시간이 흘러가도 너는 계속
僕の橫にいるはずだった
보쿠노요코니이루하즈닷타
내 곁에 분명히 있었어
もう叶わない
모- 카나와나이
이제 이루어지지 않아
それでも 君が僕のそば 離れていても
소레데모 키미가보쿠노소바 하나레테이테모
그래도 네가 내 옆에서 떨어져 있어도
永遠に君が幸せであることを
에이엔니 키미가 시아와세데아루코토
영원히 네가 행복하기를
ただ願ってる
타다 네갓테루
단지 바라고 있어
たとでそれがどんなに寂しくても
타토에 소레가 돈나니 사비시쿠테모
비록 그것이 아무리 외로워도
辛くても
츠라쿠테모
괴로워도
최근 댓글