I´m walking around in circles
名前も知らぬ君を 探し歩いた夜は 月明かりさえ眩しい
(나마에모시라누키미오 사가시아루이따요루와 쯔끼아까리사에마부시이)
이름도 모르는 너를 찾아 걷고 있던 밤은 달빛마저 눈부셔
どこに隠れて踊る?
(도꼬니카쿠레떼오도루)
어디에 숨어서 춤을 춰?
So 始まるストーリ 君がその角を曲がる
(So 하지마루스토리 키미가소노카도오마가루)
그렇게 시작되는 스토리 니가 그 모퉁이를 돌아
追い掛けてく未来が 一つの道照らしてる
(오이카케떼쿠미라이가 히또쯔노미찌테라시떼루)
뒤쫓아가는 미래가 하나의 길을 비추고 있어
黙っても感じる気持ち
(다맛떼모칸지루키모치)
말하지 않아도 느끼는 마음
もう二度と会えない奇跡
(모니도또아에나이키세키)
두 번 다시 만날 수 없는 기적
I want somebody
一度だけ 巡り合えた偶然に
(이찌도다케 메구리아에따구젠니)
단 한 번 만날 수 있었던 우연에
I need somebody
君を待っていた
(키미오맛떼이따)
너를 기다리고 있었어
ただ守りたかった
(타다마모리따깟따)
단지 지키고 싶었어
生まれた恋気 風に乗ってく
(우마레따코이키 카제니놋떼쿠)
새로 생긴 사랑의 느낌 바람을 타고 가
今夜逃がさぬように 君の瞳焼き付けた
(콘야니가사누요니 키미노히또미야키쯔케타)
오늘 밤 놓치지 않도록 너의 눈동자 깊이 새겼어
壊れた時計の針が 運命の背中を蹴る
(코와레따토케이노하리가 운메이노세나카오케루)
부러진 시계바늘이 운명의 등을 걷어 차
I want somebody
伝えたい 君の未来地図の中
(쯔따에따이 키미노미라이치즈노나까)
전하고 싶어 너의 미래지도의 가운데
I need somebody
二人の季節 回っているから
(후따리노키세쯔 마왓떼이루까라)
두 사람의 계절이 돌고 있으니까
I want somebody
一度だけ 巡り合えた偶然に
(이찌도다케 메구리아에따구젠니)
단 한 번 만날 수 있었던 우연에
I need somebody
君を待っていた
(키미오맛떼이따)
너를 기다리고 있었어
ただ守りたかった
(타다마모리따깟따)
단지 지키고 싶었어
出会いは偶然に
(데아이와구젠니)
만남은 우연히
未来はこの手の中に
(미라이와고노테노나까니)
미래는 이 손 안에
君の名前聞かず抱きしめる
(키미노나마에키까즈다키시메루)
너의 이름도 묻지 않은 채 껴안아
I want somebody
伝えたい 君の未来地図の中
(쯔따에따이 키미노미라이치즈노나까)
전하고 싶어 너의 미래지도의 가운데
I need somebody
二人の季節 回っているから
(후따리노키세쯔 마왓떼이루까라)
두 사람의 계절이 돌고 있으니까
I want somebody
一度だけ 巡り合えた偶然に
(이찌도다케 메구리아에따구젠니)
단 한 번 만날 수 있었던 우연에
I need somebody
君を待っていた
(키미오맛떼이따)
너를 기다리고 있었어
ただ守りたかった
(타다마모리따깟따)
단지 지키고 싶었어
I want somebody
I need somebody
I want somebody
—————–
I want Somebody
아라시 ARASHI
최근 댓글