JYJ (+) 時ヲ止メテ (시간을 멈춰서) JYJ ver.

JYJ ☆ 時ヲ止メテ (시간을 멈춰서) JYJ ver.

急ぐように夏の星座たちが
이소구요오니나츠노세이자타치가
(서두르듯이 여름 별자리들이)

ビルの谷間に傾いて隠れてく
비루노타니마니카타무이테카쿠레테쿠
(빌딩사이에 기울어 숨어만가지)

通り過ぎる僕らの毎日
토오리스기루보쿠라노마이니치
(지나가는 우리들의 하루하루)

ちっぽけなことで泣きそうな時もある
칫포케나코토데나키소오나토키모아루
(사소한 일로 울고 싶을 때도 있어)

いつか君が行きたがっていた
이츠카키미가이키타갓테이타
(언젠가 네가 가고 싶어 했던)

あの店はもう無くなってしまったけど
아노미세와모오나쿠낫테시맛타케도
(그 가게는 이미 없어져 버렸지만)

どんな日も僕たちは
돈나히모보쿠타치와
(언제라해도 우리들은)


二人の恋は終わらないと信じていた
후타리노코이와오와라나이토신지테이타
(우리사랑은 끝 따위 없을거라고 믿었지)

時を止めて
토키오토메테
(시간을 멈추어)

ずっと君のそばにいたい
즛토키미노소바니이타이
(언제나 네곁에 있고 싶어)

見上げた空、願いこめて
미아게타소라, 네가이코메테
(올려다 본 하늘, 바람을 담아)

一つ一つ輝く星つなげながら
히토츠히토츠카가야쿠호시츠나게나가라
(하나하나 반짝이는 별을 이어가면서)

君のカタチ、探してた
키미노카타치, 사가시테타
(너와 같은 모양을, 찾곤했는데)

好きだよって 上手に言えなくって
스키다욧테 죠우즈니이에나쿳데
(좋아해라고 잘 말 할 수 없어서)

波打ち際で震えた 幼い恋
나미우치키와데후루에타 오사나이코이
(물가에서 떨린 어린 사랑)

たどたどしく 並んだ目と目が
타도타도시쿠 나란다메토메가
(불안하게 나란한 눈과 눈이)

瞬きさえも 惜しいと感じていた
마타타키사에모 오시이토 칸지테이타
(눈을 깜빡이는 것조차도 아깝다고 느끼고있었어)

砂に書いた誓いはすぐに
스나니카이타치카이와스구니
(모래에 쓴 맹세는 곧바로)

引く波にさらわれ消えてしまっても
히쿠나미니사라와라키에테시맛테모
(빠져나가는 파도에 휩쓸려 사라져 버려도)

あのころの 僕たちは
아노코로노 보쿠타치와
(그 시절의 우리 둘은)

「ふたりの恋は変わらない」と信じていた
「후타리노코이와카와라나이」토 신지테이타
(「우리의 사랑은 변하지 않아」라고 믿었지)

時を止めて
토키오토메테
(시간을 멈추어)

ずっと君のそばにいたい
즛토키미노소바니이타이
(언제나 네곁에 있고 싶어)

もっと君を抱きしめたい
못토키미오다키시메타이
(너를 좀 더 끌어 안고 싶어)

一つ一つ君のことを覚えながら
히토츠히토츠키미노코토오오보에나가라
(하나하나 너라는 아이를 알아가면서)

永遠だけ信じてた
에이엔다케신지테타
(영원만을믿었는데)



時を止めて
토키오토메테
(시간을 멈추어)

ずっと君のそばにいたい
즛토키미노소바니이타이
(언제나 네곁에 있고 싶어)

見上げた空、願いこめて
미아게타소라, 네가이코메테
(올려다 본 하늘, 바람을 담아)

一つ一つ輝く星つなげながら
히토츠히토츠카가야쿠호시츠나게나가라
(하나하나 반짝이는 별을 이어가면서)
君のカタチ、探してた
키미노카타치, 사가시테타
(너와같은모양을, 찾곤했는데)


時を止めて
토키오토메테
(시간을 멈추어)

ずっと君のそばにいたい
즛토키미노소바니이타이
(언제나 네곁에 있고싶어)

もっと君を抱きしめたい
못토키미오다키시메타이
(너를 좀 더 끌어안고 싶어)

一つ一つ君のことを覚えながら
히토츠히토츠키미노코토오오보에나가라
(하나하나 너라는 아이를 알아가면서)

永遠だけ信じてた
에이엔다케신지테타
(영원만을 믿었는데)

時ヲ止メテ JYJ
DBSK/TVXQ/Tohoshinki - 時ヲ止メテ (Tokiwo Tomete - 시간을 멈춰서) MV HD
160402 나고야 빅스 켄 - 時ヲ止メテ(시간을 멈춰서)
a