호스트부 대장? ☆ Ootori Kyouya- Tsumetai Yoru

雨になれば

아메니나레바

비가 내리면

どしゃ降りの夜が

도샤후리노요루가

비가 억수로 내리는 밤이

この街に残す

코노마치니노코스

이 거리에 남아

流された時間を

나가사레타지칸오

흘러가버린 시간을

忘れてしまう

와스레테시마우

잊어 버려

水を跳ねる音も遠く 目を閉じたまま

미즈오토레루오토모토오쿠 메오토지타마마

물방울이 떨어지는 소리는 저 멀리 눈을 감은 채로

見えない気持ち見えない空を 探してるから

미에나이키모치미에나이소라오 사가시테루카라

알 수 없는 기분, 보이지 않는 하늘을 찾고 있었어

これ以上 待てないわ あなたからの通信

코레이죠- 마앗테나이와 아나타카라노츠-신

더이상 기다릴 수 없어요 당신으로부터의 편지

「愛してる」 そう言ってくれた ひとはどこ

「아이시떼루」 소-잇떼쿠레타 히토와도코

「사랑해요」 라고 말해주었던 사람은 어디

雨の夜に

아메노요루니

비 내리는 밤에

放たれたままの 恋模様さえ

하나타레타마마노 코이모요-사에

사랑의 형태 마저 내 버려진 채로

明け方にはこの街を

아케가타니와코노마치오

새벽녘에는 이 거리를

ひっそりと消え去る

힛소리토키에사루

적막하게 사라져가

せめてあと一度だけのあまいキッスを

세메테아토이치도다케노아마이키스오

하다 못해 한번뿐인 달콤한 키스를

群青色に染まった街の雑踏に凭れて

군죠-이로니소맛타마치노잣토우니모타레테

군청색으로 물든 혼잡한 거리에 기대어

これ以上 待てないわ あなたからの通信

코레이죠- 마앗테나이와 아나타카라노츠-신

더이상 기다릴 수 없어요 당신으로부터의 편지

「愛してる」 そう言ってくれた ひとはどこ

「아이시떼루」 소-잇떼쿠레타 히토와도코

「사랑해요」 라고 말해주었던 사람은 어디

鏤められた雨滴の輝きに

치리바메라레타우테키노카가야키니

아로 새겨졌던 빗방울의 빛에

鈍く彩る街を

니부쿠이로도루마치오

희미하게 물든 거리를

夜を 越えた二人

요루오 코에타후타리

밤을 넘긴 두 사람

空に留めたシルエット

소라니토메타시루엣

하늘에 머무른 그림자

織り成す虹は雨降る夜の向こう

오리나스니지와아메후루요루노무코-

생겨난 무지개는 비 내리는 밤의 저 편

—————–
雨降る夜の向こう / Amefuru Yoru No Mukou (비 오는 밤의 저 편)
Lamp