ヒトミ泳いでる! そんなんじゃ 目の前の答え
히토미오요이데루! 손난쟈메노마에노코타에
눈동자에서 헤엄치고 있어! 그런 거 눈 앞의 대답
ヒントにさえ 気付けやしない!
힌토니사에 키즈케야시나이!
힌트에조차 눈치채거나 하지 않아!
真実眩しくて 真っ直ぐ見れなくて
히카리마부시쿠테 맛스구미레나쿠테
(진실의) 빛이 눈부셔서 똑바로 볼 수 없어서
黒いサングラス かけた日から・・・
쿠로이산그라스 카케타히카라…
검은 선글라스 쓴 날부터…
「頑張った」フリ 「分かった」フリ
“간밧타”후리 “와캇타” 후리
“열심히”한 척 “안” 척
「知らなかった」フリ
“시라나캇타” 후리
“모른” 척
「諦めちゃいけない」って言うクセ
“아키라메챠이케나잇”테이우쿠세
“포기하면 안 돼”라고 말하는 버릇
「諦めが悪い」って矛盾ばっか!
“아키라메가와루잇”테무쥰밧카!
“포기는 나쁜 거야”라니 모순 뿐!
その点 子供は 頭からっぽ
소노텐 코도모와 아타마카랏뽀
그 점 어린이는 머리 속이 비었어
だから思えばすぐに行動
다카라오모에바스구니코우도우
그러니까 생각하면 바로 행동
未来を考えて今 動きできない人が
사키오캉가에테이마 우고키데키나이히토가
미래를 생각해서 지금 움직이지 못하는 사람이
僕らをこう呼ぶんだ
보쿠라오코우요분다
우리들을 이렇게 불러
「わがまま」だって
“와가마마”닷테
“제멋대로”라고
「ハーオ」まいっか・・・
“하-오”마잇카…
“하아” 뭐 좋아…
「ハーオ」しょーがない・・・
“하-오”쇼-가나이…
“하아” 어쩔 수 없어…
でも・・・だって・・・達者な口
데모…닷테…탓샤나쿠치
그치만… 그러니까… 야무진 입
「隠したいモノ」をまるで「守りたいモノ」のように
“카쿠시타이모노”오마루데 “마모리타이모노”노요우니
“숨기고 싶은 것”을 마치 “지키고 싶은 것”처럼
見える細工をする大人の方がそう
미에루카코우오스루오토나노호우가소우
보이도록 가공을 하는 어른 쪽이 그래
大人ぶってるんだって!
오토나붓테룬닷테!
어른인 채 하고 있데!
なんなくこなし なんとなく過ぎた日 何になる?!
난나쿠코나시 난토나쿠스기타히 나니니나루?!
어떻게든 처리하고 어찌어찌 지난 날 뭐가 돼?!
弱さ隠したい 自分守りたい
요와사카쿠시타이 지붕마모리타이
약함을 감추고 싶어 자신을 지키고 싶어
次は誰のせい? 都合よすぎる
츠기와다레노세이? 쯔고우요스기루
다음은 누구 탓? 형편이 너무 좋아
ウソはダ・イ・キ・ラ・イだったはずがいつの間にか
우소와 다.이.키.라.이닷타하즈가이츠노마니카
거짓말은 정.말.싫.어.할 터인데 언젠가부터
うまくつけるようになってくから・・・
우마쿠츠케루요우니낫테쿠카라…
거짓말을 잘 하게 되어버렸으니까…
「ハーオ」まいっか・・・
“하-오”마잇카…
“하아” 뭐 좋아…
「ハーオ」しょーがない・・・
“하-오”쇼-가나이…
“하아” 어쩔 수 없어…
でも・・・だって・・・達者な口
데모…닷테…탓샤나쿠치
그치만… 그러니까… 야무진 입
もういい!これ「で」いい!
모우이이!코레“데”이이!
이제 됐어! 이걸“로” 좋아!
・・・多分 ・・・大丈夫
…타붕 …다이죠우부
…아마 …괜찮아
理由探しては 言い訳つき
리유우사가시테와 이이와케츠키
이유를 찾는 건 변명을 하는 것
知れば知る程 怖くなってく
시레바시루호도 코와쿠낫테쿠
알면 알수록 무서워져 가
武器もバリアもたくさんあんのに
부키모바리아모타쿠상안노니
무기도 장벽도 가득 있는데
“何も知らなかったカギ”の頃の方が
“나니모시라나캇타가키”노코로노호우가
“아무 것도 몰랐던 꼬마”였던 시절 쪽이
“怖いもんナシ”で強かったなぁ
“코와이몽나시”데츠요캇타나아
“무서운 것 없음”으로 강했었나
誰に習えばいい?
다레니나라에바이이?
누구에게 배우면 좋아?
右に倣えばいい?
미기니나라에바이이?
오른쪽으로 따라하면 돼?
自分の好きなように解いた者勝ち!
지붕노스키나요우니토이타모노카치!
자기가 좋아하는 대로 푼 사람 승리!
—————–
子供の事情 > 大人の私情 2-미소노
…
최근 댓글