ありったけの夢(ゆめ)をかき集(あつ)め
아릿타케노 유메오 가키 아쯔메
[모조리 꿈을 긁어모아]
搜(さが)し物(もの)を搜しに行(ゆ)くのさ ONE PEICE!
사가시 모노오 사가시니 유쿠노사 ONE PEICE!
[찾을 것을 찾으러 가는거야 ONE PEICE!]
羅針盤(らしんぱん)なんて澁滯(じゅうたい)のもと
라신반난테 쥬우타이노모토
[나침반같은건 정체의 근본]
熱(ねつ)にいかされ舵(かじ)をとるのさ
네쯔니이카사레 카지오토루노사
[키를 잡는 것에만 열중하는 거야]
ホコリかぶってた (たから)の地 (ちず)も
호코리가붓테타 (타카라)노 치즈모
[먼지 뒤집어쓴 보물지도도]
確(たし)かめたのなら 說(でんせつ)じゃない!
타시카메타노나라 댄세쯔쟈나이
[확인했다면 전설이 아냐]
個人的(こじんてき)な嵐(あらし)は雄(だれ)かの
코진테키나 아라시와 다레카노
[개인적인 소용돌이는 누군가의]
バイオリズム乘(の)っかって 思(おも)いすごせばいい!
바이오리즈무 놋캇테 오모이 스고세바이이
[바이오리듬에 태우고 대충 생각해버리면 돼]
ありったけの夢(ゆめ)をかき集(あつ)め
아릿타케노 유메오 카키 아쯔메
[모조리 꿈을 긁어모아]
搜(さが)し物(もの)を搜しに行(ゆ)くのさ
사가시 모노오 사가시니 유쿠노사
[찾을 것을 찾으러 가는거야]
ポケットのコイン それとYou wanna be my Friend?
포켓토노 코인 소레토 You wanna be my Friend?
[주머니의 동전 그리고 You wanna be my Friend?]
We are, We are on the cruise!
[We are, We are on the cruise!]
ウィ-ア-!
[We are!]
全部(ぜんぶ) 眞(ま)に 受(う)けて 信(しん)じちゃっても
젬부 마니 우케떼 신지떼모
[전부 곧이듣고 믿어버려도]
肩(かた)を 押(お)されて 一步(いっぽ) リ-ドさ
가따오 오사레떼 입뽀 리-도사
[어깨를 눌러서 한 걸음 선두다]
今度(こんど) 會(あ)えたなら 話(はな)す つもりさ
곤도 아에따나라 하나스 쯔모리사
[이번에 만날 수 있다면 이야기 할 꺼야]
それからの 事(こと)と これからの 事(こと)
소레까라노 고또도 고레까라노 고또
[그때부터의 일과 지금부터의 일]
つまり いつも ピンチは 誰(だれ)かに
쯔마리 이쯔모 핀찌와 다레까니
[결국 언제나 위기는 누군가에게]
アピ-ル できる いい チャンス 自意識過剩(じいしきかじょう)に!
아피-루 데끼루 이이 챤스 지이시끼카죠-니 !
[어필 할 수 있는 좋은 찬스 자의식과잉에!]
しみったれた 夜(よる)を ぶっとばせ!
시밋따레따 요루오 붓토바세 !
[초라한 밤을 힘껏 내던져버려 !]
寶箱(たからばこ)に キョウミは ないけど
다까라바코니 쿄-미와 나이께도
[보물 상자에 흥미는 없지만]
ポケットに ロマン それと You wanna be my Friend ?
포껫또니 로망 소레또 You wanna be my Friend ?
[주머니에 로망 그리고 You wanna be my Friend ?]
We are, We are on the cruise!
[We are, We are on the cruise!]
ウィ-ア-!
[We are!]
—————–
weare
원피스
최근 댓글