夢(ゆめ)の おわりを 願(ねが)うのは なぜ れ果てた 場所にも 花(はな)は さくのに
유메노 오와리오 네가우노와 나제 아레하데타 바쇼니모 하나와 사쿠노니
꿈의 끝을 원하는 건 어째서? 황폐해진 장소에도 꽃은 피어나는데
七色(なないろ)の 風,七色(なないろ)の 空 希望(きぼう)は 世界に 溢れてるのに
나나이로노 카제 나나이로노 소라 키보오와 세카이니 아후레테루노니
일곱색의 바람, 일곱색의 하늘 희망은 세상에 흘러넘치고 있는데
まちがわた 夢(ゆめ)を 見てた だけ 愛(あい)の 在所(ありか)や 記憶の 謎(なぞ)と
마치가에타 유메오 미떼타다케 아이노 아리카야 키오쿠노 나조토
잘못된 꿈을 꾼 것 뿐 사랑이 있는 장소와 기억의 수수께끼
つきささる 冷(つめ)たい こどくに あなたは 苦(くる)しん でたの
츠키사사루 츠메타이 코도쿠니 아나타와 쿠루시은데타노
꽂혀버린 차가운 고독에 당신은 괴로워 했었지
純白(じゅんぱく)の つばさを 休(やす)めて やさしく 眠(ねむ)って
쥬은파쿠노 츠바사오 야스메테 야사시쿠 네무웃테
순백의 날개를 접고 상냥하게 잠들어요
“生(い)きたい” と 願(ねが)い 生(ま)れた でしょう? サア
이키타이 토 네가이 우마레타데쇼우? 사아
“살고싶어” 라는 소원이 생겨나지 않나요? 자아
希望(きぼう)の 鐘音(かねおと) 最後(さいご)の 歌(うた)を 今(いま)
키보오노 카네오토 사이고노 우타오 이마
희망의 종소리. 마지막 노래를 지금
强(つよ)い 者(もの) だけの 世界(せかい)じゃ ないから
쯔요이 모노 다케노 세카이쟈 나이카라
강한자들만의 세계가 아니니까
Listen to my love この 歌(うた)を
Listen to my love 코노 우타오
Listen to my love 이 노래를
靑(あお)い 瞳(ひとみ)の 奧に かく랴?こわれそうで 深(ふか)く きれいな 心(こころ)
아오이 히토미노 오쿠니 카쿠시타 코와레소오데 후카쿠 키레이나 코코로
푸른 눈동자의 깊숙히 숨겨놓은 부서질 듯 깊은, 아름다운 마음
破(やぶ)れた 空(そら)に 流(なが)した なみだ 悲しみの すべて けさなくて いい
야부레타 소라니 나가시타 나미다 카나시미노 스베테 케사나쿠테 이이
부서져버린 하늘에 흘렸던 눈물 슬픔의 전부를 지우지 않아도 돼
まちがえた 夢を おわらせて すべてを 忘(わす)れ はだかで 眠(ねむ)って
마치가에타 유메오 오와라세테 스베테오 와스레 하다카데 네무웃테
잘못된 꿈을 끝내고 모든 것을 잊고 솔직하게 잠들어
新(あたら)しい 夢(ゆめ)が 宿(やど)る ころ あなたは 自由(じゆう)に なれる
아타라시이 유메가 야도루 코로 아나타와 지유우니 나레루
새로운 꿈이 생길 때 쯤 당신은 자유롭게 될 수 있을꺼야
純白(じゅんぱく)の 心(こころ)を あげたい まっすぐ 見(み)つめて
쥬운파쿠노 코코로오 아게타이 마앗스구 미쯔메테
순백의 마음을 주고싶어 똑바로 바라보며
眞實(しんじつ)は どても 優(やさ)しい 奇跡(きせき) ネエ-
시은지쯔와 도테모 야사시이 키세키, 네에-
진실은 정말 상냥한 기적이야
心(こころ)を 預(あつ)けて 最後(さいご)の キスを した
코코로오 아즈케테 사이고노 키스오 시타
마음을 맞기고, 마지막 키스를 했어
“何(なに)か”が (つた)わる 瞬間(しゅんかん)の 鼓動(こどう)
나니카가 츠타와루 슈은카은노 코도우
뭔가가 전해지는 순간의 고동
Listen to my heart(Listen to my heart) その 胸(むね)に
Listen to my heart(Listen to my heart) 소노 무네니
Listen to my heart(Listen to my heart) 그 마음에
純白(じゅんぱく)の つばさを 休(やす)めて やさしく 眠(ねむ)って
쥬은파쿠노 츠바사오 야스메테 야사시쿠 네무웃테
순백의 날개를 접고 상냥하게 잠들어요
“生(い)きたい” と 願(ねが)い 生(ま)れた でしょう? サア-
이키타이 토 네가이 우마레타데쇼우? 사아-
“살고싶어” 라는 소원이 생겨나지 않나요? 자아-
希望(きぼう)の 鐘音(かねおと) 最後(さいご)の 歌(うた)を 今(いま)
키보오노 카네오토 사이고노 우타오 이마
희망의 종소리. 마지막 노래를 지금
强(つよ)い 者(もの) だけの 世界(せかい)じゃ ないから
쯔요이 모노 다케노 세카이쟈 나이카라
강한자들만의 세계가 아니니까
Listen to my love この 歌(うた)を
Listen to my love 코노 우타오
Listen to my love 이 노래를
愛(あい)する きもちから 世界(せかい)は きっと 始(はじ)まり
아이스루 키모치카라 세카이와 키잇토 하지마리
사랑하는 기분으로부터 세상은 분명 시작되리
すべてを ひきよせて 大(おお)きな 愛(あい)の わ となる
스베테오 히키요세테 오오키나 아이노 와 토나루
모든 것을 끌어당기는 커다란 사랑의 고리가 되리
まちがい 傷疵(きず)すいて たたかい なみだ 流(なが)して
?
최근 댓글