(+) 愛唄

☆ 愛唄

「ねえ,大好きな君へ」笑わないで聞いてくれ
「네-다이스키나키미에」와라와나이데 키이테쿠레
「사랑하는 그대에게」웃지말고 들어줘

「愛してる」だなんてクサいけどね
「아이시테루」다난테 쿠사이케도네
「사랑해」라는 말 너무 쑥쓰럽지만말야

だけどこの言葉以外傳える事が出來ない
다케도 코노 코토바 이가이 츠타에루 코토가 데키나이
하지만 이 말 이외에는 전할 것이 없어

ほらね! また馬鹿にして笑ったよね
호라네! 마타 바카니시테 와랏타요네
그것 봐! 또 바보 취급하면서 웃었잖아

君の選んだ人生は僕で良かったのか?
키미노 에란다 미치와 코코데 요캇타노카?
그대가 선택한 길은 나로 좋은거야?

なんて分からないけど…
난테 와카라나이케도…
잘 알 수는 없지만…

ただ泣いて笑って過ごす日日に
타다 나이테 와랏테 스고스 히비니
그저 울고 웃으며 보내는 날들에

隣に立って居れることで
토나리니 탓테 이레루 코토데
곁에서 있을 수 있는 것으로

僕が生きる意味になって
보쿠가 이키루 이미니낫테
내가 살아가는 의미가 되어

君に捧ぐこの愛の唄
키미니 사사구 코노 아이노 우타
그대에게 바치는 이 사랑의 노래

「ねえ,あの日の僕ら何の話をしてた?」
「네- 아노 히노 보쿠라 난노 하나시오 시테타?」
「그 날 우리들 무슨 이야기를 했었더라?」

初めて逢った日によそよそしく
하지메테앗타 히니 요소요소시쿠
처음 만난 날엔 서먹서먹했었지

あれから色色あって時にはケンカもして
아레카라 이로이로앗테 토키니와 켕카모시테
그때부터 이런저런 일이 있었지 때로는 다투기도하고

解りあうための時間過ごしたね
와카리아우타메노 지칸스고시타네
서로를 알기위한 시간 보냈었지

この廣い僕らの空の下出逢って戀をしていつまでも
코노 히로이 보쿠라노 소라노시타 데앗테 코이오시테 이츠마데모
이 넓은 우리들의 하늘아래 서로를 만나 사랑을 했지 언제까지나

ただ泣いて笑って過ごす日日に
타다 나이테 와랏테 스고스 히비니
그저 울고 웃으며 보내는 날들에

隣に立って居れることで
토나리니 탓테 이레루 코토데
곁에서 있을 수 있는 것으로

君と生きる意味になって
키미토 이키루 이미니낫테
너와 살아가는 의미가 되어

君に捧ぐこの愛の唄
키미니 사사구 코노 아이노 우타
그대에게 바치는 이 사랑의 노래

いつも迷惑をかけてゴメンネ
이츠모메이와쿠오카케테고멘네
언제나 폐만 끼치고 미안해

密度濃い時間を過ごしたね
미츠도코이지칸오스고시타네
밀도 높은 시간을 보냈었지

僕ら2人日日を刻み
보쿠라후타리히비오키자미
우리들 두 사람 날들을 아로새겨

作り上げてきた想いつのり
츠쿠리아게테키타오모이츠노리
만들어온 사랑의 탑

ヘタクソな唄を君に贈ろう
헤타쿠소나우타오키미니오쿠로-
서툴지만 이 노래를 그대에게 바쳐

めちゃくちゃ好きだと神に誓おう!
메챠쿠챠스키다토카미니치카오-!
너무너무나 좋아한다고 맹세해!

これからも君の手を握ってるよ
코레카라모키미노테오니깃테루요
이제부터도 그대 손을 꼭 쥐고 있을거야

僕の聲が續く限り隣でずっと愛を唄うよ
보쿠노코에가 츠즈쿠카기리 토나리데 즛-토 아이오 우타우요
나의 목소리가 나오는한 곁에서 계속 사랑을 노래할거야

歲をとって聲がかれてきたらずっと手を握るよ
토시오 톳테 코에가카레테 키타라 즛-토 테오 니기루요
나이를 먹어 목소리가 쉬게되면 언제나 손을 잡고 있을거야

ただアリガトウじゃ傳えきれない
타다 아리가토-쟈 츠타에키레나이
그저 고맙다는 말로는 다 전할 수 없어

「泣き」「笑い」「悲しみ」「喜び」を共に分かち合い生きて行こう!
「나키」「와라이」「카나시미」「요로코비」오 토모니 와카치아이 이키테이코-!
「울음」「웃음」「슬픔」「기쁨」을 함께 알아가며 살아가!

いくつもの夜を越えて
이쿠츠모노 요루오코에테
수 많은 밤을 넘어

僕は君と「愛」を唄おう
보쿠와 키미토「아이」오 우타오-
나는 그대와「사랑」을 노래해

GReeeeN - 愛唄
【English sub 好声音】Aiuta - whiteeeen - 愛唄~since 2007~ 『ストロボ・エッジ』主題歌(Kobasolo & Lefty Hand Cream Cover)
whiteeeen - 「愛唄~since 2007~」
愛唄~since 2007~ コミックス「ストロボ・エッジ」Ver.