☆ user3222691 – 더파이팅ED-저녁하늘의종이비행기

더파이팅 1기 ED – 저녁하늘의 종이비행기

優(やさ)しい色(いろ)した
야사 시이 이로 시타
부드러운 빛을 띤
空(そら)を映(うつ)して
소라 오 우쯔 시테
하늘을 비춘
高層(こうそう)ビリが
코우소우 비리가
고층 빌딩이 아름답게
燒(や)けに綺麗(きれい)だ
야 케니 키레이 다
붉게 빛나고 있어.
夕食買(ゆうげか)う人(ひと)だち
유우게카 우 히토 다찌
저녁밥을 사는 사람들
それぞれの胸(むね)の
소레조레노 무네 노
서로의 가슴속에
中(なか)で景色(けしき)は
나카 데 케시키 와
그 풍경은 각각
變(か)わって見(み)える
카 왓 테 미 에루
다르게 보이네.

悲(かな)しい色(いろ)した
카나 시이 이로 시타
슬픈 표정을 짓고 있는
誰(だれ)かのために
다레 카노타메니
누군가를 위해서
今(いま)の自分(じぶん)に
이마 노 지부은 니
지금의 내가
何(なに)ができるのか
나니 가데키루노카
뭘 할수 있을까?
飛(と)べない鳥(どり)だち
토 베나이 도리 다찌
날 수 없는 새들
そんなに空(そら)が
소은나니 소라 가
그렇게까지 하늘이
高(たか)いとは思(おも)い わない,
타카 이토와 오모 이 와나이,
높다고는 생각하지 않아,
思(おも)い いたくない
오모 이 이타쿠나이
생각하고 싶지 않아.

ちょっとした事(こと)で
춋 토시타 코토 데
별 것 아닌 일로
不安(ふあん)になるから
후아은 니나루카라
불안해져 버려서
大丈夫(だいじょうぶ)だって
다이죠 우부 닷 테
‘괜찮아’라고
書(か)いたノ-トのペ-ジを
카 이타노-토노페-지오
적은 노트의 페이지를
破(やぶ)って作(つく)った
야붓 테 쯔쿳 타
찢어서 만들었어.

◆紙飛行機(かみひこうき)が
◆ 카미히코우키 가
종이 비행기가
飛(と)んで行(ゆ)くよ
토 은테 유 쿠요
날아가네.
明日(あした)にどうか
아시타 니도우카
내일에 어떻게든
間(ま)に合(あ)うように
마 니 아 우요우니
맞출 수 있도록
ずっと, ずっと, ずっと, ずっと,
즛 토, 즛 토, 즛 토, 즛 토,
쭉, 쭉, 쭉, 쭉,
夕日(ゆうひ)を追(お)い掛(か)けているよ
유우히 오 오 이 카 케테이루요
저녁해를 따라가고 있어.

◇紙飛行機(かみひこうき)が
카미히코우키 가
종이 비행기가
落(お)ちないように
오 찌나이요우니
떨어지지 않도록
僕(ぼく)は空(そら)に
보쿠 와 소라 니
나는 하늘에
願(ねが)いを掛(か)ける
네가 이오 카 케루
조용히 기도하네.
ずっと, ずっと, ずっと, ずっと,
즛 토, 즛 토, 즛 토, 즛 토,
쭉, 쭉, 쭉, 쭉,
夢(ゆめ)が見(み)たいから
유메 가 미 타이카라
꿈을 꾸고싶으니까.

優(やさ)しい色(いろ)した
야사 시이 이로 시타
부드러운 빛을 띤
時間(じかん)の中(なか)で
지카은 노 나카 데
시간 속에서
自分(じぶん)がとても
지부은 가토테모
자신이 너무나도
小(ちい)さく見(み)えた
찌이 사쿠 미 에타
작아보였어.
終(お)わってしまう
오 왓 테시마우
끝나버린
今日(きょう)を思(おも)って
쿄 우 오 오못 테
오늘을 생각하곤
何(なに)かできることを
나니 카데키루코토오
무언가 할 수 있는 일을
探(さが)すけれど
사가 스케레도
찾아보지만,

何(なん)だかちょっと
나은 다카춋 토
뭔가 조금
考(かんが)えすぎたな
카은가 에스기타나
지나친 생각이겠지.
大丈夫(だいじょうぶ)だって
다이죠 우부 닷 테
‘괜찮아’라고
思(おも)えればそれが
오모 에레바소레가
생각하면 그게
第一步(だいいっぽ)になる
다이잇 뽀 니나루
첫걸음이 되지.

◆ Repeat
◇ Repeat

紙飛行機(かみひこうき)が
카미히코우키 가
종이 비행기가
飛(と)んで行(ゆ)くよ
토 은데 유 쿠요
날아가네.
何度(なんど)も風(かぜ)に
나은도 모 카제 니
몇번이고 바람에
ぶつかりながら
부쯔카리나가라
부딪혀 가면서
ずっと, ずっと, ずっと, ずっと,
즛 토, 즛 토, 즛 토, 즛 토,
계속, 계속, 계속, 계속,
遠(とお)くまで, どこまでも高(たか)く
토오 쿠마데, 도코마데모 타카 쿠
멀리까지, 어디까지건 드높이

紙飛行機(かみひこうき)が
카미히코우키 가
종이 비행기가
飛(と)んで行(ゆ)くよ
토 은데 유 쿠요
날아가네.
夢(ゆめ)が夢(ゆめ)で
유메 가 유메 데
꿈이 꿈으로
終(お)わらないように
오 와라나이요우니
끝나지 않도록
ずっと, ずっと, ずっと, ずっと,
즛 토, 즛 토, 즛 토, 즛 토,
쭉, 쭉, 쭉, 쭉
信(しん)じつづけてる
시은 지쯔즈케테루
계속 믿어갈거야.
だから ずっと, ずっと, ずっと, ずっと,
다카라 즛 토, 즛 토, 즛 토, 즛 토,
그러니까 쭉, 쭉, 쭉, 쭉
飛(と)んで行(ゆ)けるよ
토 은데 유 케루요
날아 갈 수 있어