(+) 孤独のひかり

☆ 孤独のひかり

優しい光がそっと僕を照らしてる

(야사시이히카리가솟토보쿠오테라시테루)

다정한 빛이 살며시 날 비추고 있어

抱きしめたいあの日の僕は

(다키시메타이아노히노보쿠와)

끌어안고 싶은 그 날의 난

まっすぐにしか愛せなくて

(맛스그니시카아이세나쿠테)

올곧게 사랑할 수 밖에 없어서

2人歩いた公園

(후타리아루이타코우엔)

둘이서 걸었던 공원

何気ない時間(とき)が過ぎ

(나니게나이토키가스기)

평범한 시간이 지나

いつも君は黙ったまま

(이츠모키미와다맛타마마)

언제나 넌 아무말도 않은 채

寄り沿ってくれたよね

(요리솟테쿠레타요네)

바싹 (내 옆에) 다가와 주었었지

君の中の孤独を照らす

(키미노나카노코도쿠오테라스)

니 안의 고독을 비추는 

優しい光になりたくて

(야사시이히카리니나리타쿠테)

다정한 빛이 되고 싶어서

夏の星座に誓ったあの日

(나츠노세이자니치캇타아노히)

여름의 별자리에 맹세했던 그 날

いつか君を照らすから

(이츠카키미오테라스카라)

언젠가 널 비출테니까

悲しいひとみに何もしてあげられない

(카나시이히토미니나니모시테아게라레나이)

슬픈 눈동자에 아무것도 해 줄 수 없어

月の明り切なすぎて

(츠키노아카리세츠나스기테)

달빛이 너무 애달파서

僕の気持ちを映し出す

(보쿠노키모치오우츠시다스)

나의 마음을 비춰나가

離れることなどないと

(하나레루코토나도나이토)

헤이지는 일 따윈 없다고

ずっとそう思ってた

(즛토소우오못테타)

영원히 그렇게 생각하고 있었어

さよならが来たとしても

(사요나라가키타토시테모)

이별이 다가온데도

戻れる気がしてたよ

(모도레루키사시테타요)

다시 만날 것 같은 기분이 들었었어

いつか2人で見上げた空に

(이츠카후타리데미아게타소라니)

언젠가 둘이서 올려다본 하늘에

変わらず光るあの星のように

(카와라즈히카루아루호시노요우니)

변함없이 반짝거리는 별처럼

同じ強さで握ってた手は

(오나지츠요사데니깃테타테와)

같이 꾹 잡았었던 손은

ずっと解けないと思ってた

(즛토호도케나이토오못테타)

영원히 놓지 않는다고 생각했었어

君は僕の孤独を照らす

(키미와보쿠노코토쿠오테라스)

넌 나의 고독을 비추는

優しい月の様な光で

(야사시이츠키노요우나히카리데)

다정한 달빛같아서

いつもいつも僕の事だけを

(이츠모이츠모보쿠노코토다케오)

언제나 언제나 나만을

そっと照らしてくれたね

(솟토테라시테쿠레타네)

살며시 비춰 주었었지

君の中の孤独を照らす

(키미노나카노코도쿠오테라스)

니 안의 고독을 비추는 

優しい光になりたくて

(야사시이히카리니나리타쿠테)

다정한 빛이 되고 싶어서

夏の星座に誓ったあの日

(나츠노세이자니치캇타아노히)

여름의 별자리에 맹세했던 그 날

いつか君を照らすから

(이츠카키미오테라스카라)

언젠가 널 비출테니까

二十億光年の孤独 合唱曲
『ヒカリ』 合唱曲 歌詞付き
『ヒカリ』 合唱曲ソプラノver. 歌詞付き
孤独のグルメ 沖縄まとめ