高橋 真梨子 (+) for you・・・

高橋 真梨子 ☆ for you・・・

眞晝の別れ
作詞 Mariko Takahashi
作曲 Kenjiro Sakiya
唄 高橋 眞梨子(たかはし まりこ)

ねえ 僕の家に レコ-ド聞きにおいで、と言った
네- 보쿠노 이에니 레코-도 키키니 오이데, 또 잇따
저, 우리 집에 레코드 들으러 와요 라고 말했다

そう 私は今 貴方の中の 古びたアナログ
소우 와타시와 이마 아나따노 나카노 후루비따 아나로구
그래요 난 지금 당신 안의 낡은 아날로그

貴方を愛してる とっても愛してる I love you
아나따오 아이시테루 돗떼모 아이시테루 I love you
당신을 사랑해요 너무나 사랑해요 I  love you

針を乘せたら 波をすべる 彈けるノイズ
하리오 노세따라 나미오 스베루 하지케루 노이즈
바늘을 올려놓으면 파도를 타며 터져 나오는 noise

白いブラウス 透き通る肌を わざと見せる
시로이 브라우스 스기도오루 하다오 와자또 미세루
하얀 블라우스 비치는 피부를 일부러 보인다

でも瞳は はかなくて… ほほえみ ただ不器用で…
데모 히또미와 하카나쿠떼.. 호호에미 타다 후끼요우데..
하지만 눈동자는 불안하고, 미소는 그저 서툴러서…

彼女に戀してるって言わないで お願い言わないでいて
카노죠니 코이시떼룻테 이와나이데 오네가이 이와나이데이떼
그녀에게 사랑한다고 말하지 말아줘요 부탁이예요 하지말아줘요

ああ 夜じゃなくて 眞晝の譯は なんとなく解る
아- 요루쟈나쿠데 마히루노 와케와 난또나쿠 와카루
아- 밤이 아니라 한낮인 의미는 왠지 알겠어

ああ 夜が來ると氣持ちが搖らぐ 記憶のフィルムの
아- 요루가 쿠루또 키모찌가 유라구 키오쿠노 휘루므노
아- 밤이 오면 마음이 흔들리는 기억의 필름에

ありふれた場面を 貴方は變えたかった I miss you
아리후레따 바멘오 아나따와 카에따캇따 I miss you
흔한 장면을 당신은 바꾸고 싶어했지  I miss you

知らず知らずに 觸れあう指 溶けあう愛が
시라즈시라즈니 후레아우 유비 토케아우 아이가
모르는 사이에 맞잡은 손가락 녹아 들어간 사랑이

君の束縛 感じてしまうと 貴方は言う
키미노 소쿠바쿠 칸지떼시마우또 아나따와 이우
너의 속박 느껴버린다 라고 당신은 말한다

それは別れの始まり 光り降り注ぐ部屋で
소레와 와카레노 하지마리 히카리후리소소구 헤야데
그것은 이별의 시작 빛이 쏟아지는 방에서

眩しいくらい一人ぽっちだった 優しくレコ-ド響く
마부시이쿠라이 히또리봇찌닷따 야사시쿠 레코-도 히비쿠
눈부실 정도의 외토리였다 상냥한 레코드소리가 들린다

ねえ 貴方は今日 別れ話を 言葉にしないで
네- 아나따와 쿄우 와까레바나시오 코또바니 시나이데
저, 당신은 오늘 이별이야기를 말하지 말아줘요

そう 針を落とし さよなら告げた 秘かなアナログ
소우 하리오 오또시 사요나라 쯔게따 히소카나 아나로구
그래요 바늘을 내리고 안녕이라고 고했다. 은밀한 아날로그

心は移り行く せつなく移り行く I love you
코코로와 우쯔리유쿠 세쯔나쿠 우쯔리유쿠 I love you
마음은 옮겨간다 슬프게 옮겨간다 I love you

ああ 時が過ぎて この音樂を 思い出したなら
아- 토끼가 스기데 코노 온가쿠오 오모이다시따나라
아- 시간이 지나서 그 음악을 떠올리면

ああ ほんの少し 思ってほしい やはり君だったと
아- 혼노스코시 오못떼호시이 야하리 키미닷따또
아- 아주 조금 생각해 줬으면 역시 너였다고

貴方を愛してる 永遠愛してる I love you
아나따오 아이시떼루 에이엔 아이시떼루 I love you
당신을 사랑해요 영원히 사랑해요 I love you

—————–
眞晝の別れ
Takahashi Mariko

for you・・・   高橋真梨子
for you…  高橋真梨子
for You 高橋真梨子
ごめんね・・・ 高橋真梨子 (1996)