(TV판 나레이션)
富(とみ), 名聲(めいせい), 力(ちから), 토
미, 메이세이, 치카라
[부, 명성, 권력,]
この世(よ)のすべてを手(て)に入(い)れた男(おとこ),
코노요노 스베테오 테니 이레타 오토코
[이세상의 모든 것을 손에 넣은 남자,]
海賊王(かいぞくおう)ゴルド-ロザ.
가이조쿠오 고루도로자
[해적왕 골드로저.]
彼(かれ)の死(し)に際(きわ)にはらった一言(ひとこと)は
카레노 시니 키와니하랏타 히토코토와
[그가 죽을 때 말한 한마디는]
人(ひと)びとを海(うみ)へ買(か)い立(た)てた.
히토비토오 우미에 카이타테타
[사람들을 바다로 불러들였다.]
“オレの財 (ざいほう)か? ほしけりゃくれてやる
오레노 자이호우카? 호시케랴쿠레테야루
[“내 재보(재산과 보물)말이냐? 갖고싶다면 주지.]
さがせぃ,この世(よ)の全(すべ)てをそこにおいて來(き)た!”
사가세 코노요노 스베테오 소코니오이테키타
[찾아봐라, 이 세상의 모든 것을 그곳에 두고 왔다!”]
男達(おとこたち)はグラ-ンドラインを目指(めざ)し
오토코타치와 그란도라인오 메자시
[남자들은 그랜드라인을 향해]
夢(ゆめ)をおい續(つづ)ける
유메오 오이쯔즈케루
[꿈을 계속 쫓아간다.]
世(よ)はまさに大海賊時代(だいかいぞくじだい)!
요와 마사니 다이카이조쿠지다이!
[세상은 완전히 대해적시대!]
ありったけの夢(ゆめ)をかき集(あつ)め
아릿타케노 유메오 가키 아쯔메
모조리 꿈을 긁어모아
搜(さが)し物(もの)を搜しに行(ゆ)くのさ ONE PEICE!
사가시 모노오 사가시니 유쿠노사 ONE PEICE!
찾을 것을 찾으러 가는거야 ONE PEICE!
羅針盤(らしんぱん)なんて澁滯(じゅうたい)のもと
라신반난테 쥬우타이노모토
나침반같은건 정체의 근본.
熱(ねつ)にいかされ舵(かじ)をとるのさ
네쯔니이카사레 카지오토루노사
고열에 맛이가서(*) 키를 잡는거야
ホコリかぶってた (たから)の地 (ちず)も
호코리가붓테타 (타카라)노 치즈모
먼지 뒤집어쓴 보물지도도
確(たし)かめたのなら 說(でんせつ)じゃない!
타시카메타노나라 댄세쯔쟈나이
확인했다면 전설이 아냐
個人的(こじんてき)な嵐(あらし)は雄(だれ)かの
코진테키나 아라시와 다레카노
개인적인 소용돌이는 누군가의
バイオリズム乘(の)っかって 思(おも)いすごせばいい!
바이오리즈무 놋캇테 오모이 스고세바이이
바이오리듬에 태우고 대충 생각해버리면 돼!
ありったけの夢(ゆめ)をかき集(あつ)め
아릿타케노 유메오 카키 아쯔메
모조리 꿈을 긁어모아
搜(さが)し物(もの)を搜しに行(ゆ)くのさ
사가시 모노오 사가시니 유쿠노사
찾을 것을 찾으러 가는거야
ポケットのコイン それとYou wanna be my Friend?
포켓토노 코인 소레토You wanna be my Friend?
주머니의 동전 그리고 넌 나의 친구가 되고 싶니?
We are, We are on the cruise!
We are, We are on the cruise!
우리는, 우리는 항해 중!
ウィ-ア-!
We are!
우리는 (이라거 해석해야 하나?)
ぜんぶまに受(う)けて 信(しん)じちゃっても
젠부마니우케테 신지챠앗테모
전부 진짜인줄 알고 믿어버려도
肩(かた)を押(お)されて 1步(いっぽ)リ-ドさ
카타오오사레테 입뽀리-도사
어깨를 눌러서 한 걸음 선두야
今度(こんど)會(あ)えたなら 話(はな)すつもりさ
콘도아에타나라 하나스쯔모리사
이번에 만나면 이야기 할 꺼야
それからのことと これからのこと
소레카라노코토토 코레카라노코토
거기부터의 일과 이제부터의 일
つまりいつも ピンチは誰(だれ)かに
쯔마리이쯔모 핀치와다레카니
결국 언제나 위기는 누군가에게
アピ-ル出來(でき)る いいチャンス
아피루데키루 이이챠은스
어필 할 수 있는 좋은 찬스
自意識過剩(しろいしきかじょう)に!
시로이시키카죠우니
백의식과잉에!
しみったれた夜(よる)をぶっとばせ!
시밋타레타요루오 부은토바세
초라해진 밤을 힘껏 날자!
寶箱(たからばこ)に キョウミはないけど
타카라바코니 쿄우미와나이케도
보물 상자에 흥미는 없어도
ポケットにロマン それと
포케토니로망 소레토
주머니에 로망 그리고
You wanna be my Friend?
넌 나의 친구가 되고싶니?
We are, We are on the cruise!
우리는 우리는 항해중
ありったけの夢(ゆめ)をかき集(あつ)め
아릿타케노 유메오 카키 아쯔메
모조리 꿈을 긁어모아
搜(さが)し物(もの)を搜しに行(ゆ)くのさ
사가시 모노오 사가시니 유쿠노사
찾을 것을 찾으러 가는거야
ポケットのコイン それとYou wanna be my Friend?
포켓토노 코인 소레토You wanna be my Friend?
주머니의 동전 그리고 넌 나의 친구가 되고 싶니?
We are, We are on the cruise!
우리는 우리는 행해중
ウィ-ア-!
위-아-!
ウィ-ア-! ウィ-ア-!
위-아-! 위-아-!
최근 댓글