Some nights, I stay up cashing in my bad luck
며칠 밤을, 난 돈을 내 불행과 바꾸느라 자지 못했어
Some nights, I call it a draw
며칠 밤을, 난 그걸 무승부라고 말했어
Some nights, I wish that my lips could build a castle
며칠 밤을, 난 내 말대로 이루어지기를 바랬어
Some nights, I wish they’d just fall off
며칠 밤을, 난 걱정들이 그냥 줄어들기를 바랬어
But I still wake up, I still see your ghost
하지만 난 아직 깨어 있어, 난 아직 너의 영혼을 보고 있어
Oh Lord, I’m still not sure what I stand for oh
오 주여, 난 아직 내가 뭘 위해 사는지 확신하지 못하고 있어요
What do I stand for? What do I stand for?
난 뭘 위해서 살아야 하나요? 난 뭘 위해 살아야 하나요?
Most nights, I don’t know anymore…
대부분의 밤을, 난 더 이상 아는게 없어요
oh woah, oh woah, oh woah oh oh
oh woah, oh woah, oh woah oh oh
This is it, boys, this is war – what are we waiting for?
이게 그거야, 이봐, 이건 전쟁이라고 우린 뭘 기다리고 있는 거지?
Why don’t we break the rules already?
왜 우리는 아직도 그 규칙들을 어기지 않는 거지?
I was never one to believe the hype
난 결코 과장된 걸 믿는 사람이 아니었어,
– save that for the black and white
흑과 백에 대한 것만 제외 하면
I try twice as hard and I’m half as liked, but
난 힘든 만큼 두배로 노력 했어 난 좋아 했던 만큼 반이 됬어,
here they come again to jack my style
하지만 그들이 여기로 다시 내 스타일을 훔치러 와
And that’s alright; I found a martyr in my bed tonight
그건 괜찮아, 난 오늘밤 내 침대에서 순교자를 발견했으니까
She stops my bones from wondering
그녀는 내 수고들을 멈추게 했어
just who I am, who I am, who I am
그저 내가 누구인지 궁금해 하는 것에서
Oh, who am I? Oh, who am I? mmm… mmm…
오 내가 누구지? 오, 내가 누구지?
Well, Some nights, I wish that this all would end
그래도, 며칠 밤을, 난 이 모든것이 끝나길 바랬어
Cause I could use some friends for a change
왜냐면 난 변화를 위해 몇몇 친구들을 이용할 것 같았으니까
And some nights, I’m scared you’ll forget me again
며칠 밤을, 난 겁이 났어, 니가 다시 날 잊을 까봐
Some nights, I always win, I always win…
며칠 밤을, 난 항상 이겨냈어, 난 항상 이겨냈어
But I still wake up,
하지만 난 아직 깨어 있어,
I still see your ghost
난 아직 너의 영혼을 보고 있어
Oh Lord, I’m still not sure what I stand for oh
오 주여, 난 아직 내가 뭘 위해 사는지 확신하지 못하고 있어요
What do I stand for? What do I stand for?
난 뭘 위해서 살아야 하나요? 난 뭘 위해 살아야 하나요?
Most nights, I don’t know
대부분의 밤을, 난 모르겠어요
So this is it? I sold my soul for this?
그래 이게 그거야? 내가 이것 때문에 내 영혼을 팔았던거야?
Washed my hands of that for this?
이것 때문에 내 손에서 그걸 씼어냈던거야?
I miss my mom and dad for this?
엄마와 아빠가 이것 때문에 그리운거야?
No. When I see stars, when I see stars, that’s all they are
아니야, 내가 별들을 볼 때, 내가 볼 때, 내가 별들을 볼때, 별들은 그게 전부야
When I hear a song, they sound like this one, so come on
내가 노래를 들을 때, 별들은 이 하나와 같은 거 같아, 그러니 이러지마
Oh, come on. Oh, come on, OH COME ON!
오, 이러지마, 오, 이러지마, 오 이러지마
Well, this is it guys, that is all – five minutes in and I’m bored again
그래도, 이게 그거야, 이봐, 그게 다야, 5분 후에 난 다시 지겨워졌어
Ten years of this, I’m not sure if anybody understands
이것에 대한 10년을, 난 어느 누가 이해할지 모르 겠어
This one is not for the folks at home; Sorry to leave, mom, I had to go
이 하나는 집에 가는 사람들을 위한 것이 아니야, 떠나서 미안해, 엄마, 난 가야 했었어
Who the fuck wants to die alone all dried up in the desert sun?
대체 누가 사막의 태양에 완전히 말라서 혼자 죽고 싶겠어?
My heart is breaking for my sister
내 심장은 부서지고 있어
and the con that she call “love”
내 여동생과 그녀가 사랑이라고 부르는 사기 때문에
But when I look into my nephew’s eyes…
하지만 내 조카의 눈을 들여다 보면…
Man, you wouldn’t believe
이봐, 너는 믿지 못할거야
the most amazing things that can come from… Some terrible lie…ahhh…
가장 놀라운 것들이 너무나 끔찍한 것에서 나올 수 있다는 걸
oh woah, oh woah, oh woah, oh oh
oh woah, oh woah, oh woah, oh oh
The other night, you wouldn’t believe
지난 밤에, 너는 믿지 못할거야
the dream I just had about you and me
내가 너와 나에 대한 꿈을 꿨다는 걸
I called you up, but we’d both agree
난 너에게 전화를 걸었지, 하지만 우리는 둘다 동의 해야 했어
It’s for the best you didn’t listen
그건 니가 듣지 않는 가장 최고의 것이니까
It’s for the best we get our distance… oh…
그건 우리가 우리의 거리감을 이해하는 가장 최고의 것이니까… 오
It’s for the best you didn’t listen
It’s for the best we get our distance… oh…
출처 ㅡ
Some Nights By Fun. 가사 해석|작성자 짱똘
최근 댓글