中村一義 ☆ null

あなたのことを 深(ふか)く愛(あい)せるかしら」
「당신을 정말 사랑하고있는걸까?….」란 말과 함께
子供(こども)みたいな 光(ひかり)で僕(ぼく)を染(そ)める
넌 천진난만한 눈빛으로 날 물들이네
風(かぜ)に吹(ふ)かれた君(きみ)の 冷(つめ)たい頰(ほお)に
바람이 불어와 너의 싸늘한 뺨을
ふれてみた 小(ちい)さな午後(ごご)
어루만지고있었던 이 한적한 오후

あきらめかけた 樂(たの)しい架空(かくう)の日日(ひび)に
접어두고있었던 저 상상의 낙원으로
一度(いちど)きりなら 屆(とど)きそうな氣(き)がしてた
한번정도라면 다다를것같은 기분이 들었네
誰(だれ)も知(し)らないとこへ 流(なが)れるままに
아무도 모르는곳으로 흐르는 물에 몸을 맡긴채
じゃれていた 猫(ねこ)のように
재롱을 부리고있던 저 고양이처럼

ふざけ過(す)ぎて 戀(こい)が幻(まぼろし)でも
사랑에 눈이 멀어 이사랑이 환상일지라도
構(かま)わないと いつしか思(おも)っていた
상관없다고 어느덧 생각하고있었네
壞(こわ)れながら 君(きみ)を追(お)いかけてく
서로가 어긋나고 난 널 찾아헤매이네
近(ちか)づいても 遠(とお)くても 知(し)っていた
가까워졌을때도 네가 멀어졌을때도 난 알고있었네
それが全(すべ)てで 何(なに)もないこと 時(とき)のシャワ-の中(なか)で
그런게 전부 아무것도 아니었던일 세월의흐름안에서는….

夢(ゆめ)の粒(つぶ)も すぐに彈(はじ)くような
꿈도 없이 멍하니 있었던 나는
逆(さか)上(あ)がりの世界(せかい)を見(み)ていた
세상을 거꾸로 보고있었네
壞れながら 君を追いかけてく
서로가 어긋나고 난 널 찾아헤매이네
近づいても 遠くても 知っていた
가까워졌을때도 네가 멀어졌을때도 난 알고있었네
それが全てで 何もないこと 時のシャワ-の中で
그런게 전부 아무것도 아니었던일 세월의흐름안에서는….

さよなら 僕(ぼく)の かわいいシロツメクサと
이제는 볼수없는 내 귀여운 클로바와
手帖(てちょう)の隅(すみ)で 眠(ねむ)り續(つづ)けるスト-リ-
내수첩 한귀퉁이에 잠들어있었던 이야기
風に吹かれた君の 冷たい頰に
바람이 불어와 너의 싸늘한 뺨을
ふれてみた 小さな午後
어루만지고있었던 이 한적한 오후

—————–
冷たい頰
Spitz