風が吹き拔けた war’s in my life
>카제가후키누케타 war’s in my life
>바람이 세차게 불던 war’s in my life
>
>幾千回の出會い中で
>이쿠센카이노에아이노나카데
>수 천 번의 만남 중에
>
>胸を貫いた your shooting star
>무네오쯔라누이타 your shooting star
>가슴을 관통한 your shooting star
>
>友情よりも强く浮ぶ
>유은죠요리모츠요쿠우코부
>우정보다 강하게 떠올라
>
>あの日なくした
>아노히나쿠시타
>그 날 잃은
>
>自分のかけらたち
>지부은노카케라타치
>자신의 조각들
>
>あなたが全て
>아나타가스베테
>당신이 모든
>
>透き間を埋めてくれた
>스키마오쿠메테쿠레타
>빈틈을 메꿔주었어
>
>
>Day by day 悲しみが降り注いで
>Day by day 카나시미가 후리소소이데
>Day by day 슬픔이 쏟아내려
>
>
>泣きじゃくる地球で 支え合ってたよね 2 of us
>나키쟈쿠루 지큐우데 사사에앗-테타요네 2 of us
>흐느끼는 지구에서 서로 지탱하고 있는 2 of us
>
>
>
>とても優しぺをしてた
>도테모 야사시이 메오 시테타
>너무나 상냥한 눈을 했던
>
>
>あなたが歌う 靑の鎭魂曲
>아나타가 우타우 아오노 레쿠이엠
>네가 노래하는 푸른 진혼곡
>
>
>決して忘れはしないから
>케시테 와스레와 시나이카라
>결코 잊지는 않을테니까
>
>
>未來の果てを 奏でていて 死ぬ最期まで
>미라이노 하테오 카나데테이테 시누토키마데
>미래의 끝을 연주하고 있어줘. 죽는 최후까지.
>
>
>
>私はどんな 溫もりをあげたの?
>와타시와 돈-나 누쿠모리오 아게타노?
>나는 어떤 온기를 줬었지?
>
>
>寂しさよりも 深く孤獨な夜に
>사비시사요리모 후카쿠 코도쿠나 요루니
>쓸쓸함보다 깊은 고독의 밤에
>
>
>Long way road うつむく私の側で
>Long way road 우츠무쿠 와타시노 소바데
>Long way road 고개숙인 내 곁으로
>
>
>報われぬ淚を いつも笑顔にしてくれた
>무쿠와레누 나미다오 이츠모 에가오니 시테쿠레타
>보답받지 못한 눈물을 언제나 미소로 받아주었어.
>
>
>
>とても悲しぺで笑う
>도테모 카나시이 메데 와라우
>너무나 슬픈 눈동자로 웃는
>
>
>あなたがいつか 消えてしまうと
>아나타가 이츠카 키에테시마우토
>네가 언젠가 사라져버린다는
>
>
>そんな予感が してたけど
>손-나 요칸-가 시테타케도
>그런 예감이 들지만
>
>
>記憶綴じれば 逢いに行ける あの空まで
>키오쿠토지레바 아이니유케루 아노 소라마데
>기억을 모아두면 만나러 갈 수 있어. 저 하늘까지도.
>
>
>
>all night long “サヨナラ”庇うように
>all night long “사요나라”오 카바우요우니
>all night long “마지막 인사”을 감싸도록
>
>
>何にも言わないで 星の海に抱かれた blue star
>나니모 이와나이데 호시노 우미니 카카레타 blue star
>아무말도 말아줘. 별의 바다에 안긴 blue star
>
>
>風が吹き拔けた once in my life
>카제가 후키누케타 once in my life
>바람이 불어온 once in my life
>
>
>幾千回の出會いの中で
>이쿠센-카이노 데아이노 나카데
>몇천번의 만남 중에서
>
>
>胸を貫いた You’re shootin’ star
>무네오 츠라누이타 You’re shootin’ star
>가슴을 관통한 You’re shootin’ star
>
>
>友情よりも 强く深く
>유우죠우요리모 츠요쿠 후카쿠
>우정보다도 강하고 깊게
>
>
>とても優しぺをしてた
>도테모 야사시이 메오 시테타
>너무나 상냥한 눈을 했던
>
>
>あなたが歌う 靑の鎭魂曲
>아나타가 우타우 아오노 레퀴엠
>네가 노래하는 푸른 진혼곡
>
>
>I miss you 忘れはしないから
>I miss you 와스레와 시나이카라
>I miss you 잊지는 않을테니까
>
>
>未來の果てを 奏でていて 死ぬ最期まで
>미라이노 하테오 카나데테이테 시누토키마데
>미래의 끝을 연주하고 있어줘. 죽는 최후까지.
최근 댓글