사랑이라는 형체가 없는 것에 사로 잡혀 있어.
(아이토 유우 가타치 나이모노 토라와레테이루)
심장이 멎을 듯한 사랑이 있다고 믿고 있어.
(시인조오가 토마루요오나 코이가 아루코토 시잇테루)
만날 때마다 내게 준 동경조차
(아우타비니 아타에테쿠레타 아코가레데사에)
여전히 믿고 있어. 더 이상 사라지지 않을 거야.
(이마데모 시인지테이루 모오 키에루 코토와 나이.)
사서 고생을 하는 하염없는 정열은
(라쿠오 세즈 츠키루 코토노나이 죠오네츠와)
어디에서 오는 거야? 어딘가에 잠들어 있는 걸까.
(도코카라 쿠루노? 도코카니 네무읏테 이루노카나)
랄라, 별이 지금 운명을 그리고 있어. 무수한 빛이 반짝이며
(라라, 호시가 이마 우은메이오 에가쿠요. 무스우노 히카리 카가야쿠)
방금 하나 결정한게 있어. 너와는 헤어지지 않겠어.
(이마 히토츠다케 키메타 코토가 아루. 아나타토와 하나레나이)
살짝 눈을 감으며 고동소리가 들려와. 내가 살아있다는 증거.
(소옷토 메오 토지레바 코도오가 키코에루. 와타시가 이키테루 아카시)
고동이 새기는 리듬을 타고
(하-토노 키자무 리즈므니 노옷테)
춤추며 갈 거야! 어디까지든.
(오도리나가라 이코오! 도코마데모)
상처 입고 상처 입히면서 지친다해도 아직
(키즈 츠이테 키즈 츠케라레테 츠카레테모 마다)
숨을 못 쉴 정도의 사랑에 빠져드는 나.
(이키가 데키나이 호도노 코이니 오치테유쿠 와타시)
내 앞에 기다리는 게 어둠의 세계라 해도
(유쿠테니 마츠노가 쿠라야미노 세카이데모)
분명 빛나는 눈동자를 계속 지닐 수 있어.
(키잇토 카가야쿠 히토미오 모치 츠즈케라레루)
랄라, 별이 방금 하나 떨어졌어. 운명의 고리가 돌기 시작했어.
(라라, 호시가 이마 히토츠 나가레테유쿠. 우은메이노와 마와리다스)
강하며 약하고, 뜨겁고 차가운 사람의 마음속에 머물거야.
(츠요쿠테 요와쿠, 아츠쿠 츠메타이 히토노 코코로 야도루)
가슴에 손을 대면 고동을 느낄거야. 네가 살아있다는 증거.
(무네니 테오 아테레바 코도오오 카은지루. 아나타가 이키테루 아카시)
별이 연주하는 멜로디를 타고
(호시노 카나데루 메로디니 노세테)
노래부르며 갈거야! 언제까지고
(우타이나가라 이코오! 이츠마데모)
최근 댓글