<my name is>
Hi! My name is.. (what?) My name is.. (who?)
안녕! 내 이름은.. (뭐?) 내 이름은.. (누구?)
My name is.. {scratches} Slim Shady
내 이름은.. {스크래치} 슬림 쉐디
Hi! My name is.. (huh?) My name is.. (what?)
안녕! 내 이름은.. (응?) 내 이름은.. (뭐?)
My name is.. {scratches} Slim Shady
내 이름은.. {스크래치} 슬림 쉐디
Ahem.. excuse me!
에..실례!
Can I have the attention of the class
이 학급에 주의를 끌어도 되겠습니까?
for one second?
잠깐만..
[Eminem]
Hi kids! Do you like violence? (Yeah yeah yeah!)
안녕 얘들아! 너희 폭력 좋아하니? (예 예 예!)
Wanna see me stick Nine Inch Nails through each one of my eyelids? (Uh-huh!)
내 양쪽 눈꺼풀에 하나씩 9인치짜리 못을 박아 넣는걸 보고싶니? (물론!)
Wanna copy me and do exactly like I did? (Yeah yeah!)
날 따라서 내가 한 그대로 해 볼래? (예 예!)
Try ‘cid and get fucked up worse that my life is? (Huh?)
마약을 하면서 내 인생보다 더 망가져 볼래? (응!)
My brain’s dead weight, I’m tryin to get my head straight
내 머리는 쓸데없는 것들로 가득 차있어. 난 정신을 차려보려 노력하지만
but I can’t figure out which Spice Girl I want to impregnate (Ummmm..)
…하지만 난 내가 스파이스 걸 중에서 누굴 임신시키고 싶어하는지 모르겠어 (음..)
And Dr. Dre said, “Slim Shady you a basehead!”
그리고 닥터 드레가 말하길, “슬림 쉐디 이 ***새꺄!”
Uh-uhhh! “So why’s your face red? Man you wasted!”
그래! ” 근데 너 왜 얼굴이 빨갛냐? 야 너 *라 취했어!”
Well since age twelve, I’ve felt like I’m someone else
그래 12살떄부터, 난 내가 나 자신이 아니라 다른 사람이라고 느껴졌어.
Cause I hung my original self from the top bunk with a belt
왜냐면 난 내 원래 모습을 침대 위에 벨트로 매달아 놓았으니까.
Got pissed off and ripped Pamela Lee’s tits off
화가 나서 파멜라 리의 ***을 뜯어 버리고
And smacked her so hard I knocked her clothes backwards like Kris Kross
그년을 후려쳐서 옷을 거꾸로 오게 만들었지. 마치 크리스 크로스처럼.
I smoke a fat pound of grass and fall on my ass
난 대마초를 한 파운드(맞는 해석인지..;;) 피우고 주저 앉지.
faster than a fat bitch who sat down too fast
뚱뚱보 창녀년이 주저앉는 것보다 더 빠르게.
C’mere slut! (Shady, wait a minute, that’s my girl dog!)
이리와봐 창녀야! (쉐디, 기다려, 그 여잔 내꺼야!)
I don’t give a fuck, God sent me to piss the world off!
*까고 있네. 신은 이 세상을 화나게 하려고 날 내려보냈어!
Chorus
[Eminem]
My English teacher wanted to flunk me in junior high
내가 고등학교 2학년 떄 영어선생이 날 낙제시키려 했어.
(My English teacher wanted to have sex in junior high)
(내 고등학교 2학년 때 영어선생이 나랑 섹스를 하길 원했지.)
* () 안은 앨범 버전인듯 합니다. 더 과격하군여..;;
Thanks a lot, next semester I’ll be thirty-five
매우 고마워, 다음 학기엔 난 35살이 될거야.
(The only problem was my English Teacher was a guy)
(단 하나의 문제는 내 영어선생이 남자였다는 거지)
I smacked him in his face with an eraser, chased him with a stapler
난 그의 얼굴을 지우개로 치고, 호치키스를 들고 쫓아가서
and stapled his nuts to a stack of papers (Owwwwwwww!)
그리고 그놈의 고환(.;;;)을 종이 뭉치와 함꼐 박아줬지. (오우우우!)
Walked in the strip club, had my jacket zipped up
스트립 클럽으로 걸어 들어가, 내 자켓의 지퍼를 채우고
Flashed the bartender, then stuck my dick in the tip cup
바텐더에게 알몸을 보여주고 팁을 넣는 컵에 내 *을 쑤셔넣지.
Extraterrestrial, runnin over pedestrians
외계인같은 모습으로 행인들을 쫓아가고
(Extraterrestrial, killin pedestrians)
(외계인같은 모습으로 행인들을 죽이고)
in a spaceship while they screamin at me: “LET’S JUST BE FRIENDS!”
그들이 “그냥 친구나 하자!”라고 소리치는 동안 우주선으로 돌아가지 (맞는지..;;)
(Rapin lesbians while they screamin: “LET JUST BE FRIEND!”)
(레즈비언들이 “그냥 친구나 하자!” 고 소리치는 동안 그것들을 강간하지)
Ninety-nine percent of my life I was lied to
내 인생의 99%를 거짓에 속아왔지
I just found out my mom does more dope than I do (Damn!)
내가 알아낸건 우리 엄마가 나보다 마약을 더 많이 한다는 것 뿐. (젠장!)
I told her I’d grow up to be a famous rapper
난 그녀에게 말했지. 내가 커서 유명한 래퍼가 되면..
Make a record about doin drugs and name it after her (Oh thank you!)
마약을 하는 노래를 만들고 거기에 그녀의 이름을 붙여 준다고 했지 (오 고마워!)
You know you blew up when the women rush your stands
여자들이 너한테로 달려오면 넌 화가 나겠지
and try to touch your hands like some screamin Usher fans (Aaahhhhhh!)
그리고 어셔의 팬들같이 너의 손을 잡으려고 난리칠 떄 (아아아아!)
This guy at White Castle asked for my autograph (Dude, can I get your autograph?)
화이트 캐슬의 이 새끼는 나한테 싸인해달라고 했어. (헤이, 싸인 좀 해줄래?)
So I signed it: ‘Dear Dave, thanks for the support, ASSHOLE!’
그래서 이렇게 싸인했지: ‘데이브에게, 성원에 감사드립니다, 개새꺄!’
Chorus
[Eminem]
Stop the tape! This kid needs to be locked away! (Get him!)
테이프를 멈춰! 이 새끼 감옥에 처넣어야 해! (그를 잡아!)
Dr. Dre, don’t just stand there, OPERATE!
닥터 드레, 거기 서있지 말고, 움직여!
I’m not ready to leave, it’s too scary to die (Fuck that!)
난 떠날 준비가 되지 않았어, 죽는건 너무 두려워 (엿먹어!)
I’ll have to be carried inside the cemetery and buried alive
난 공동묘지로 끌려가 산 채로 묻혀야 할거야
(Huh yup!) Am I comin or goin? I can barely decide
내가 제정신이야 아니야? 난 판단할 수가 없어
I just drank a fifth of vodka — dare me to drive? (Go ahead)
난 단지 보드카 다섯 통을 퍼마셨어 — 나한테 운전 한번 시켜볼래? (해봐)
All my life I was very deprived
모든 나의 삶에서 난 박탈당했지
I ain’t had a woman in years, and my palms are too hairy to hide
난 몇년동안 여자는 구경도 못했지, 그리고 내 손바닥을 감추기엔 너무 궁핍해.
Clothes ripped like the Incredible Hulk
옷은 헐크처럼 찢어지고
I spit when I talk, I’ll fuck anything that walks (C’mere)
난 말할 떄마다 내뱉지. 치마만 걸치면 뭐든 다 해버릴거라고. (이리 와)
When I was little I used to get so hungry I would throw fits
내가 어렸을 떄 너무 배고파서 엄마에게 화냈지.
HOW YOU GONNA BREAST FEED ME MOM? (WAH!)
엄마, 어떻게 나한테 젖먹일 거야? (와!)
YOU AIN’T GOT NO TITS! (WAHHH!)
엄마는 유방도 없잖아! (와!)
I lay awake and strap myself in the bed
난 꺠있는 채로 누워서 날 침대에 묶고
Put a bulleproof vest on and shoot myself in the head (BANG!)
방탄조낄 입고 머리에 총을 쏘지 (탕!)
I’m steamin mad (Arrrggghhh!)
난 뚜껑이 열렸지 (으아아아악!)
And by the way when you see my dad? (Yeah?)
그건 그렇고, 언제 아빠 만날꺼야? (응?)
Tell him that I slit his throat, in this dream I had
그놈한테 전해. 내가 목구멍 따버린다고, 이 악몽같은 생활 속에서..
최근 댓글