バイクに乘りはじめて
바이쿠니 노리 하지메테
자전거를 타기 시작하면서
スケボ-は しまったままさ
스케보와 시맛타 마마사
스케이트보드는 버려진채
空き地ができてるけど
아키치가 데키테루케도
공터가 생겨나기 시작했지만
ここに何が あったのか忘れてる
코코니 나니가 앗타노카 와스레테루
여기에 무엇이 있었는지 잊어가고 있어
一人で 觀覽車に乘ってみた
히토리데 칸란샤니 놋테미타
홀로 관람차를 타보았다
自分のこと 寫眞にとった
지분노 코토 샤신니 톳타
자신을 사진에 담았다
手をのばして 屆きそうで
테오 노바시테 토도키소오데
손을 뻗으면 닿을것 같아서
つかもうとした時 ふと消える
츠카모오토 시타 토키 후토 키에루
잡으려고한 순간 금새 사라져
今はそんな もどかしいこと
이마와 손나 모도카시이코토
지금은 그런 안타까운일
しなくてもいいんだ
시나쿠테모 이인다
하지않아도 좋아
君はいないから
키미와 이나이카라
그대는 없으니까
一人じゃ はぐれるわけ
히토리쟈 하구레루와케
홀로서는 지나칠리
ないんだね 人ごみの中
나인다네 히토고미노 나카
없겠지 사람들 속
何でも 見つかる街
난데모 미츠카루 마치
무엇이든 찾을수 있는 거리
まだ君を 背中で探してる
마다 키미오 세나카데 사가시테루
아직 그대를 몰래 찾고 있어
高速の 眞下の步道橋で
코소쿠노 마시타노 호도쿄오데
고속도로의 바로아래 육교에서
雨に降られ 動けなかった
아메니 후라레 우고케나캇타
비가 내려 움직일 수 없었다
髮が少し はねてたって
카미가 스코시 하네테탓테
머리카락이 조금 넘어갔든
シャツのボタンが一つ はずれてても
샷츠노 보탄가 히토츠 하즈레테테모
셔츠의 버튼이 하나 떨어졌어도
今は何も 氣にしなくて
이마와 나니모 키니시나쿠테
지금은 무엇도 신경쓰지 않아도
いいはずなのにね
이이하즈나노니네
좋을텐데 말야
君はいないから
키미와 이나이카라
그대는 없으니까
迷い猫の貼り紙を見た
마요이네코노 하리가미오 미타
헤메이는 고양이의 종이쪽지를 보았다
人は一人でも生きられるの
히토와 히토리데모 이키라레루노
사람은 혼자서라도 살아갈수 있어
部屋のカギは 君のくれた
헤야노 카기와 키미노 쿠레타
방의 열쇠는 그대가 준
キ-ホルダ-が今も くっついてる
키호루다가 이마모 쿳츠이테루
열쇠고리가 지금도 달려있어
手をのばして 屆きそうで
테오 노바시테 토도키소오데
손을 뻗으면 닿을것 같아서
つかもうとした時 ふと消える
츠카모오토 시타 토키 후토 키에루
잡으려고한 순간 금새 사라져
今はそんな もどかしいこと
이마와 손나 모도카시이코토
지금은 그런 안타까운일
しなくてもいいんだ
시나쿠테모 이인다
하지않아도 좋아
君はいないから
키미와 이나이카라
그대는 없으니까
—————–
君はいないから
嵐
최근 댓글