タイトル名 : HANABI
ア-ティスト名 : いきものがかり
作曲者名 : 水野良樹
作詞者名 : 水野良樹
煌いて揺らめいて蒼き夢 舞い放つ
(키라메이테 유라메이테 아오키유메 마이하나츠)
반짝여줘 흔들려줘 푸른 꿈이 춤추며 날아올라
花燃えゆく
(하나 모에 유쿠)
꽃이 피어오르고있어
静寂に落ちる空 ふたひらの夢花火
(세이자쿠니 오치루 소라 후타히라노 유메하나비)
조용히 지는 하늘에 두 개의 꿈을 담은 불꽃
彼方に旅立つ あなたも見えたの?おなじ光が
(카나타니 타비다츠 아나타모 미에타노 오나지 히카리가)
저편에서 여행중인 너도 봤니? 같은 빛을..
離れてもいつの日か出会えると信じてる
(하나레테모 이츠노히카 데아에루토 신지테루)
서로 곁에 없어도 언젠가는 꼭 만날거라고 믿고있어
胸裂く想いをあなたに歌うわ声が聴こえる?
(무네사쿠 오모이오 아나타니 우타우와 코에가 키코에루?)
마음을 찢는 이 추억을 너에게 노래하고있어 이 목소리가 들리니?
せつなにひらくそれは HANABI
(세츠나니 히라쿠 소레와 하나비)
순간 터지는 그건 하나비(불꽃)
煌いて揺らめいて蒼き夢 舞い放つ
(키라메이테 유라메이테 아오키유메 마이하나츠)
반짝여줘 흔들려줘 푸른 꿈이 춤추며 날아올라
咲き誇れ遥か高く
(사키호코레 하루카 타카쿠)
아름답게 피어줘 높고 아득한 저 곳에서
守りゆくその想いひたすら鳴り響け
(마모리유쿠 소노오모이 히타스라 나리히비케)
지켜나가는 그 마음이 한결같이 울려퍼지게 해서
果てるまでせめて強く
(하테루마데 세메테 츠요쿠)
언제까지고 강하게 날 괴롭혀줘
此の花燃えゆく
(코노하나 모에유쿠)
이 꽃이 피어오르고있어
いくつもの言の葉を悪戯に散らかした
(이쿠츠모노 코토노하오 이타즈라니 치라카시타)
몇개의 말을 심술궂게 흩트렸었어
(코토바를 코토노하로 풀어읽어서 말을 꽃잎으로 비유했네요^^;)
断ちゆく迷いは静かに消えたの明日が見えてる?
(타치유쿠 마요이와 시즈카니 키에타노 아스가 미에테루?)
끝나가는 헤매임은 조용히 사라졌는데, 내일이 보이니?
せつなにひらくそれは HANABI
(세츠나니 히라쿠 소레와 하나비)
순간 터지는 그건 하나비(불꽃)
煌いて揺らめいてつかみゆく幻ーゆめーの花
(키라메이테 유라메이테 츠카미유쿠 유메노 하나)
반짝여줘 흔들려줘 손에 잡힐듯한 환영의 꽃이
あたしの手を零れ落ちて
(아타시노 테오 코보레 오치테)
떨어져 내 손에 넘쳐흐르고있어
願うままこの想いあなたに鳴り渡れ
(네가우마마 고노오모이 아나타니 나리와타레)
바램대로 이 마음이 너에게 울려퍼지도록
果てるならせめて強く
(하테루나라 세메테 츠요쿠)
끝이 있다면 강하게 널 괴롭혀
此の花燃えゆく
(코노하나 모에유쿠)
이 꽃이 피어오르고있어
せつなにひらくそれは HANABI
(세츠나니 히라쿠 소레와 하나비)
순간 터지는 그건 하나비(불꽃)
煌いて揺らめいて蒼き夢舞い上がれ
(키라메이테 유라메이테 아오키유메 마이아가레)
반짝여줘 흔들려줘 푸른 꿈이 춤추며 날아올라
いつの日かめぐり逢えて
(이츠노히카 메구리아에테)
언젠가 꼭 다시 만날수 있어
繋ぎゆくこの想い愛しき君 我-わたしー
(츠나기유쿠 고노오모이 이토시키 키미 와타시)
끊어지지않은 이 마음은 사랑스런 너와 나를
いつまでも双片 強く
(이츠마데모 후타리 츠요쿠)
언제까지라도 두사람을 강하게.. (이어줄꺼야)
煌いて揺らめいて蒼き夢 舞い放つ
(키라메이테 유라메이테 아오키유메 마이하나츠)
반짝여줘 흔들려줘 푸른 꿈이 춤추며 날아올라
咲き誇れ遥か高く
(사키호코레 하루카 타카쿠)
아름답게 피어줘 높고 아득한 저 곳에서
守りゆくその想いひたすら鳴り響け
(마모리유쿠 소노오모이 히타스라 나리히비케)
지켜나가는 그 마음이 한결같이 울려퍼지게 해서
果てるまでせめて強く
(하테루마데 세메테 츠요쿠)
언제까지고 강하게 날 괴롭혀줘
此の花燃えゆく
(코노하나 모에유쿠)
이 꽃이 피어오르고있어
출처:지음아이
최근 댓글