출처-Orange Ayumi
悲しいことがあると開く皮の表紙
카나시이코토가 아루토 히라쿠 카와노 효우시
슬픈일이 있으면 열어보는 가죽으로된 표지
卒業写真のあの人はやさしい目をしてる
소츠교우샤신노 아노히토와 야사시이 메오 시태루
졸업사진의 그 사람은 부드러운 눈을 하고 있어요
町でみかけたとき 何も言えなかった
마치대 미카케타토키 나니모 이에나캇타
마을에서 봤을 때 아무말도 하지 못했어요
卒業写真の面影がそのままだったから
소츠교우샤시은노 오모카게가 소노마마 닷타카라
졸업사진의 모습 그대로 였으니까
人ごみに流されて変わってゆく私を
히토고미니 나가사레태 카왓테 유쿠 와타시오
혼잡한 사람들속에 흘러서 변해가는 나를
あなたはときどき遠くでしかって
아나타와 토키도키 토오쿠대 시캇태
그대는 가끔씩 멀리서 꾸짖어줘요
話しかけるようにゆれる柳の下を
하나시 카케루 요우니 유래루 야나기노 시타오
말걸 듯이 흔들리는 버드나무 아래를
通った道さえ今はもう電車から見るだけ
카요옷타 미치사에 이마와 모우 덴샤카라 미루다케
지나간 길마저 지금은 이제 열차에서 보기만 할 뿐
あの頃の生き方をあなたは忘れないで
아노코로노 이키카타오 아나타와 와스레나이대
그때의 삶의 방식을 그대는 잊지 말아요
あなたは私の青春そのもの
아나타와 와타시노 세이슈운 소노모노
그대는 나의 청춘 그자채에요
人ごみに流されて変わってゆく私を
히토고미니 나가사레태 카왓테 유쿠 와타시오
혼잡한 사람들속에 흘러서 변해가는 나를
あなたはときどき遠くでしかって
아나타와 토키도키 토오쿠대 시캇태
그대는 가끔씩 멀리서 꾸짖어줘요
あなたは私の青春そのもの
아나타와 와타시노 세이슈운 소노모노
그대는 나의 청춘 그자채에요
최근 댓글