알 수 없음 ☆ 행복한+토끼2

何度(なんど)も聽(き)いてる やさしいあのメロディ
난도모 키이테루 야사시이 아노 메로디
몇번이고 듣고 있는 사랑스러운 멜로디
いつも同(おな)じ 幸(しあわ)せがあふれる
이츠모 오나지 시아와세가 아후레루
언제나 같은 행복이 넘쳐흘러요

每日(まいにち)何(なに)かが足(た)りない氣(き)がしてた
마이니치 나니카가 타리나이 키가 시테타
언제나 뭔가가 부족한듯한 기분이 들었죠
そう 偶然(ぐうぜん)あなたに會(あ)うまで
소- 구-젠 아나타니 아우마데
그래요, 우연히 그대를 만났을때까지는…

あの日(ひ)の氣持(きも)ちは いつでも思(おも)い出(だ)せる
아노 히노 키모치와 이츠데모 오모이다세루
그 날의 기분은 언제라도 기억해낼 수 있어요
雨(あめ)の夜(よる)も 夢(ゆめ)の中(なか)も どんな時(とき)も
아메노 요루모 유메노 나카모 돈나 토키모
비내리는 밤에도 꿈 속에서도 어느 때라도
でも 傳(つた)えたいコトバ 素直(すなお)に言(い)えないから
데모 츠타에타이 코토바 스나오니 이에나이카라
하지만 전하고 싶은 말은 솔직하게 말할 수 없으니까
胸(むね)にそっとしまったまま もう少(すこ)しいよう
무네니 솟토 시맛타마마 모-스코시 이요-
가슴속에 살짝 간직해둔 채로 조금만 더 있을거예요

あなたの話(はな)したコトバはやわらかな
아나타노 하나시타 코토바와 야와라카나
그대가 전해준 말은 따뜻한
風(かぜ)のように 包(つつ)んでくれる
카제노 요-니 츠츤데쿠레루
바람처럼 나를 감싸주죠

なんとなく そばにあなたがいるだけで
난토나쿠 소바니 아나타가 이루다케데
왜인지 모르게 그대가 곁에 있어주는것만으로
いろんなことできるような氣(き)がするよ
이론나 코토 데키루요-나 키가 스루요
수많은 일들을 할 수 있을듯한 기분이 들어요
どんな夢(ゆめ)もかなえる力(ちから)をもらったから
돈나 유메모 카나에루 치카라오 모랏타카라
어떤 꿈이라도 이룰 수 있는 힘을 얻었으니까
ただまっすぐ前(まえ)を向(む)いて 步(ある)いてゆける
타다 맛스구 마에오 무이테 아루이테유케루
단지 앞만을 향해 걸어갈 수 있어요

いつか言(い)える その日(ひ)まで
이츠카 이에루 소노 히마데
언젠가 말할 수 있을 그 날까지
ずっと一緖(いっしょ)にいられたら
즛토 잇쇼니 이라레타라
계속 함께 있어줄 수 있다면…

あの日(ひ)の氣持(きも)ちは いつでも思(おも)い出(だ)せる
아노 히노 키모치와 이츠데모 오모이다세루
그 날의 기분은 언제라도 기억해낼 수 있어요
雨(あめ)の夜(よる)も 夢(ゆめ)の中(なか)も どんな時(とき)も
아메노 요루모 유메노 나카모 돈나 토키모
비내리는 밤에도 꿈 속에서도 어느 때라도
でも 傳(つた)えたいコトバ 素直(すなお)に言(い)えないから
데모 츠타에타이 코토바 스나오니 이에나이카라
하지만 전하고 싶은 말은 솔직하게 말할 수 없으니까
胸(むね)にそっとしまったまま もう少(すこ)しいよう
무네니 솟토 시맛타마마 모-스코시 이요-
가슴에 살짝 간직해둔 채로 조금만 더 있을거예요

ただまっすぐ前(まえ)を向(む)いて
타다 맛스구 마에오 무이테
단지 앞만을 향해
步(ある)いてゆこう
아루이테 유코-
걸어갈거예요

—————–
쁘띠프리 유시
쁘띠프리 유시