小さく 震える 手には マッチ 今にも ランプに 火を 燈す
치이사쿠 후루에루 테니와 마치 이마니모 람푸니 히오 토무스
작게 떨리는 손에는 성냥 지금이라도 램프에 불을 붙인다
とまらぬ淚を 乾かす 爲 ようやく 振ったなけなしの 勇氣
토마라누나미다오 카와카스타메 요우야쿠 후룻타나케나시노유우키
멈추지 않는 눈물을 말리기 위해 간신히 흔들린 없는 용기
思いつく 限りの 夢や 理想を 殘らず ポッケにつめこんできた
오모이츠쿠카기리노 유메야 리소오 노코라즈포케니 츠메콘데키타
생각해 낼 수 있는 꿈이나 이상을 남김없이 포켓에 밀어 넣어왔다
ポッケに 開いてた 穴を 見つけて 泣き 出す 瞬間 呼びかける 聲
포케니 아이테타 아나오 미츠케테 나키다스 슌칸 요비카케루코에
포켓에 뚫린 구멍을 발견하고 울기시작하는 순간 부르는 목소리
「ハロ-, ハロ-, 氣付いておくれ 君の 中で 待ってたんだ ヨ
할로 할로 키즈이테오쿠레 키미노 나카데 맛테 이탄다요
‘헬로, 헬로, 깨달아줘 너의 안에 기다리고 있어
大丈夫, 大丈夫, 僕は 君のHEARTに 住む 情熱の ランプだ ヨ」
다이죠부 다이죠부 보쿠와 키미노 하토니스무죠네츠노람프다요
괜찮아, 괜찮아, 나는 너의 HEART에 사는 정열의 램프니까’
落とした 夢 理想の 類 それを 探しさまよう 道を
오토시타 유메 리소노타류이 소레오 사가시사마요우 미치오
떨어뜨린 꿈 이상 등 그것을 찾아 헤매는 길을
照らしすよ HEARTのLAMP 今まで 氣付かなかった 誇れるBEST FRIEND
테라시스요 하토노 람프 이마마데 키즈카나캇타 호코레루 베스트프렌드
밝혀줘요 HEART의 LAMP 지금까지 깨닫지 못했던 자랑스런 BEST FRIEND
もらえる 限りの 愛や 安心を 入れた カバン 大事にしてきた
모라에루 카기리노 아이야 안싱오 이레타 카방 다이지니시테키타
받을 수 있는 모든 사랑이나 안심을 넣은 가방 소중히 해왔다
そいつを 誰かにひったくられて くたばる 寸前 ヨビカケルコエ
소이츠오 다레카니힛타쿠라레테 쿠타바루 슌젠 요비카케루코에
그 녀석을 누군가에게 빼앗겨 지쳐버리기 직전 부르는 목소리
「HELLO, HELLO, 聞こえるだろう? 君の 中にずっと 居たんだ ヨ
할로 할로 키코에다로 키미노 나카니 즛토 이탄다요
‘헬로, 헬로, 들리지? 니 안에 계속 있었어
大丈夫, 大丈夫, いつも 一緖だ ヨ 君と 生きる 情熱の ランプだ ヨ」
다이죠부 다이죠부 이츠모 잇쇼다요 키미토 이키루 죠네츠노 람프다요
괜찮아 괜찮아, 언제나 함께야 너와 사는 정열의 램프니까.’
失くした 愛 安心の 類 それを 探し 凍える 道を
나쿠시타 아이 안싱노 타구이 소레오 사가스 코보에루 미치오
잃어버린 사랑 안심 등 그것을 찾아 가는 언 길을
溫めるよ ハ-トの ランプ 今まで 氣付かなかった 賴れる パ-トナ-
아타타메루요 하토노람프 이마마데 키즈카나캇타 타요레루 파트나
녹여줘요 하트의 램프 지금까지 깨닫지 못했던 의지할 수 있는 파트너
「君が 强く 望みさえすれば
키미가 츠요쿠 노조미사에스레바
‘니가 강하게 소망하기만 하면
照らしだそう 溫めよう 步く タメの 勇氣にだってなる ヨ! ! 」
테라시다소오 아타타메요 아루쿠 타메노 유우키니닷테나루요
밝아지고 따듯해질거야 걸어가기 위해 용기를 내요!
約束しろよ ハ-トの ランプ もう 一度僕を 步かせてくれ
야쿠소쿠시로요 하토노람프 모우 이치도 보쿠오 아루카세테쿠레
약속해요 하트의 램프 다시 한번 나를 걷게해줘
「ヘンだな 僕は 君自身だ ヨ 自分が 信じれないのかい? 」
헨다나 보쿠와 키미지신다요 지분가 신지레나이노카이
‘이상하군 나는 너 자신이야 자신을 믿지못하는가?’
小さく 震える 手には マッチ 今にも ランプに 火を 燈す
치이사쿠 후루에루 테니와 맛치 이마니모 람프니 히오 토무스
작게 떨리는 손에는 성냥 지금이라도 램프에 불을 붙인다
闇に 凍えるこの 身を 救う 最後の 術は この 身の 中に
야미니 코보에루 테오 스트루 사이고노 스데와 코노테노나카니
어둠에 어는 이 몸을 구하는 최후의 방법은 이 몸안에
夢や 理想 愛 安心の 類 それを 手にする 力が 情熱
유메야리조 아이 안싱노 타구이 소레오 테니스루 치카라가 죠네츠
꿈이나 이상 사랑 안심 등 그것을 손에 넣는 힘이 정열
小さく 震える 手には マッチ 僕らが ボクらに 呼びかける 聲
치이사쿠후루에루 테니와 마치 보쿠라가보쿠라니 요비카케루코에
작게 떨리는 손에는 성냥 우리들이 우리들에게 외치는 목소리
ようやく 聞こえた! やっと 氣付いた! 淚を 乾かす チカラ
요우야쿠 키코에타! 얏토 키즈이타 나미다오 카와카스 치카라
간신히 들렸다! 확실히 깨달았다! 눈물을 말리는 힘
あたりまえの 事に 氣付いた 自分自身知らなかった 自分自身
아타리마에노 코토니 키즈이타 지분지신시라나캇타 지분지신
당연한 일에 깨달았다 자기자신을 몰랐던 자기자신
落とした モノ 失くした 類 探す 道を 步ける 勇氣
오토시타모노 나쿠시다 쿠이 사가스 미치오 아루케루 유우키
떨어뜨린 것 잃어 버린 것들 찾는 길을 걸어갈수 있는 용기
僕の 中の 情熱の ランプ 今にも マッチは 芯に 觸れる
보쿠노 나카노 죠네츠노 람프 이마니모 마치와 신니 후레루
내 안의 정열의 램프 지금이라도 성냥은 심지에 붙일수 있다
今にも マッチは 芯に 觸れる
이마니모 마치와 신니 후레루
지금이라도 성냥은 심지에 붙일수 있다.
최근 댓글