[출처]http://www.jieumai.com/
『サヨナラ』と心の中で つぶやき君に手を振った
(사요나라토 코코로노 나카데 츠부야키 키미니 테오 훗타)
『안녕』이라고 마음 속에서 속삭이며 그대에게 손을 흔들었어요
幼き願いは 幕を閉じていく
(오사나키 네가이와 마쿠오 토지테 유쿠)
어린 날의 바램은 막을 내려가요…
同じ場所で笑い合って 同じ季節に淚をした
(오나지 바쇼데 와라이앗테 오나지 키세츠니 나미다오 시타)
같은 곳에서 서로 웃고, 같은 계절에 눈물 흘렸던
小さな頃 約束した二人だったのに
(치-나사고로 야쿠소쿠시타 후타리닷타노니)
어린 시절에 약속한 우리 둘 이었는데…
あの日 笑顔の君の隣で笑ってたのは
(아노 히 에가오노 키미노 토나리데 와랏테타노와)
그 날 웃는 얼굴의 그대 곁에서 웃고 있던 건
私と正反對の口紅の似合う女性
(와타시토 세-한타이노 쿠치베니노 니아우 히토)
나와는 정반대의 립스틱이 어울리는 여자…
瞳の奧にはいつでも 冗談言う君の姿
(히토미노 오쿠니와 이츠데모 죠-단 유- 키미노 스가타)
눈동자 깊숙한 곳에서는 언제나 농담을 하는 그대의 모습
氣がつけば今日も君を搜してる
(키가 츠케바 쿄-모 키미오 사가시테루)
알고보면 오늘도 그대를 찾고 있어요…
あの頃のようにもう一度 無邪氣に手を繫ぎたくて
(아노고로노요-니 모- 이치도 무쟈키니 테오 츠나기타쿠테)
그 시절처럼 다시 한 번 순수하게 손을 잡고 싶어하는
見え隱れしてる氣持ちに戶惑う
(미에카쿠레 시테루 키모치니 토마도-)
숨박꼭질하고 있는 마음에 당황해요…
せめて君といる時間は 樂しいフリするしかない
(세메테 키미토 이루 지캉와 타노시- 후리스루 시카나이)
적어도 그대와 함께 있는 시간은 즐거워하는 척할 수 밖에 없어요
待つ事さえできないかな? 募るこの想い
(마츠 코토사에 데키나이카나 츠노루 코노 오모이)
기다릴 수 조차 없나요? 더해가는 이 마음…
いつも妹の樣に頭撫でるその手で
(이츠모 이모-토노요-니 아타마 나데루소노 테데)
언제나 여동생처럼 머리를 쓰다 듬는 그 손으로
彼女の髮觸るのは 見なかった事にして
(카노죠노 카미 사와루노와 미나캇타 코토니 시테)
그녀의 머리를 만지는 건 못 본 걸로 할래요…
言葉に出來ない想いも 二人過ごした時間さえ
(코토바니 데키나이 오모이모 후타리 스고시타 지캉사에)
말로 표현할 수 없는 마음도 우리 둘이 함께 보낸 시간까지도
胸にしまいこみ 今カギをかける
(무네니 시마이코미 이마 카기오 카케루)
가슴에 담아 두고 지금 열쇠를 걸어 잠궈요…
『サヨナラ』と心の中で つぶやき君に手を振った
(사요나라토 코코로노 나카데 츠부야키 키미니 테오 훗타)
『안녕』이라고 마음 속에서 속삭이며 그대에게 손을 흔들었어요
幼き願いは 幕を閉じていく
(오사나키 네가이와 마쿠오 토지테 유쿠)
어린 날의 바램은 막을 내려가요…
言葉に出來ない想いも 二人過ごした時間さえ
(코토바니 데키나이 오모이모 후타리 스고시타 지캉사에)
말로 표현할 수 없는 마음도 우리 둘이 함께 보낸 시간까지도
胸にしまいこみ 今カギをかける
(무네니 시마이코미 이마 카기오 카케루)
가슴에 담아 두고 지금 열쇠를 걸어 잠궈요…
『サヨナラ』と心の中で つぶやき君に手を振った
(사요나라토 코코로노 나카데 츠부야키 키미니 테오 훗타)
『안녕』이라고 마음 속에서 속삭이며 그대에게 손을 흔들었어요
幼き願いは 幕を閉じていく
(오사나키 네가이와 마쿠오 토지테 유쿠)
어린 날의 바램은 막을 내려가요…
—————–
Sentence
Day After Tomorrow
최근 댓글