Halcali (+) Tip Taps Tip

Halcali ☆ Tip Taps Tip

translated by 레인 for AniSarang
(272nd presents)
雨の音色[Rain`s timbre]

Na Na Na
[Na Na Na]
Na Na Na
why so why?
[why so why?]
왜 그런건데?
想像してみてヨ
[소오조오시테미테요]
상상해보라고
just you like
[just you loke]
단지 너처럼
スキなコト
[스키나 코토]
좋아하는 건
ひとつだけじゃない
[히토츠다케쟈나이]
한가지만이 아니야
君が開くトビラ
[키미가 히라쿠 토비라]
네가 열 문

答えはそこにあるの?ないの?
[코타에와 소코니 아루노? 나이노?]
대답은 그곳에 있니? 없니?
I don‘t know.今もわかんないよ
[I don`t know. 이마모 와카은나이요]
모르겠어. 지금도 알 수 없어
いつだって僕らは迷子
[이츠다앗테 보쿠라와 마이고]
언제라도 우리들은 미아인 걸
大人は言う”Just a child…”
[오토나와 이우 ‘Just a child…’]
어른들은 말하지 ‘단지 어릴 뿐이야…’
でも解いてくのが樂しいンダ
[데모 토이테쿠노가 타노이시이인다]
하지만 풀어가는 게 즐거운 걸
すぐには解けないかもしんない
[스구니와 토케나이카모 시인나이]
바로는 풀 수 없을지도 몰라
みんな 果てないハテナ
[미인나 하테나이 하테나]
모두 끝없는 질문을
諦めない 解けるまでは
[아키라메나이 토케루마데와]
포기할 수 없어 풀을 때까지는

失敗しても ねぇ
[시입빠이시테모 네에]
실패해도 말이야
”All right”と言ってちょうだい
[‘All right’토 이잇테쵸오다이]
‘다 좋아’라고 내게 말해줘
精一杯イメ-ジの海泳いで…
[세에이입빠이 이메에지노 우미 오요이데…]
있는 힘껏 이미지의 바다를 헤엄치며…
(アキラメナイデ ハテナイハテナ)
[(아키라메나이데 하테나이 하테나)]
(포기하지마 끝없는 질문들을)

Na Na Na
[Na Na Na]
Na Na Na
why so why?
[why so why?]
왜 그런건데?
想像してみてヨ
[소오조오시테미테요]
상상해보라고
just you like
[just you loke]
단지 너처럼
スキなコト
[스키나 코토]
좋아하는 건
ひとつだけじゃない
[히토츠다케쟈나이]
한가지만이 아니야
君しか知らないアシタ
[키미시카 시라나이 아시타]
너밖에 모르는 내일은

手當たり次第で「何でもイイ」とゆうのは簡單
[테아타리시다이데「나은데모 이이」토 이우노와 카은타응]
닥치는대로「뭐든지 좋아」라고 말하는 건 간단해
でもイイの?
[데모 이이노?]
하지만 그걸로 되니?
きっとheart-beatがヒント
[키잇토 heart-beat가 히인토]
분명 고동소리가 힌트야
手探りしたって選んでほしいヨ
[테사구리시타앗테 에라은데호시이요]
더듬어서라도 골라줬으면 해
だって解いてくのが樂しいンダ
[다앗테 토이테쿠노가 타노시인다]
그야 풀어가는 게 즐거운 걸
解けたら100倍かもしんない
[토케타라 햐쿠바이카모 시인나이]
푼다면 100배일지도 몰라
みんな 果てないハテナ
[미인나 하테나이 하테나]
모두 끝없는 질문들
確かめたい だから負けない
[타시카메타이 다카라 마케나이]
확인하고 싶어 그러니 지진 않아

失敗しても ねぇ
[시입빠이시테모 네에]
실패해도 말이야
後悔しないでちょうだい
[코오카이시나이데 쵸오다이]
후회하지 말아줘
もう1回イメ-ジの空見上げて
[모오 이잇카이 이메에지노 소라 미아게테]
다시 한 번 이메지의 하늘을 올려보며
(アキラメナイデ ハテナイハテナ)
[아키라메나이데 하테나이 하테나]
(포기하지마 끝없는 질문들을)

Na Na Na
[Na Na Na]
Na Na Na
why so why?
[why so why?]
왜 그런건데?
想像してみてヨ
[소오조오시테미테요]
상상해보라고
just you like
[just you loke]
단지 너처럼
スキなコト
[스키나 코토]
좋아하는 건
ひとつだけじゃない
[히토츠다케쟈나이]
한 가지만이 아니야
君しか見えないナニカ
[키미시카 미에나이 나니카]
너밖에 보이지 않는 뭔가가

小さな胸のカメラが捉えた
[치이사나 무네노 카메라가 토라에타]
조그마한 가슴의 카메라로 포착한
夢のカケラちゃんと寫して
[유메노 카케라 챠응토 우츠시테]
꿈의 조각들을 제대로 찍고서
1コマ1コマ 今を賭けるなら
[히토코마 히토코마 이마오 카케루나라]
1콤마 1콤마 지금을 걸어본다면
生まれるよ あのドラマ
[우마레루요 아노 도라마]
태어날거야 그 드라마가

Na Na Na
[Na Na Na]
Na Na Na
why so why?
[why so why?]
왜 그런건데?
想像してみてヨ
[소오조오시테미테요]
상상해보라고
just you like
[just you loke]
단지 너처럼
スキなコト
[스키나 코토]
좋아하는 건
ひとつだけじゃない
[히토츠다케쟈나이]
한가지만이 아니야
君が開くトビラ
[키미가 히라쿠 토비라]
네가 열 문

いつか
[이츠카]
언젠가
shine your smile
[shine your smile]
네 미소를 비추는
想像を超えるほど
[소오조오오 코에루호도]
상상을 뛰어넘을 정도로
(Yes!)You like
[(Yes!)You like]
(그래!) 너처럼
スキになる
[스키니 나루]
좋아질 거야
ひとつだけじゃない
[히토츠다케쟈나이]
한 가지만이 아니야
また新たなトビラ
[마타 아라타나 토비라]
또 새로운 문들은

HALCALI ハルカリ『Tip taps tip』Subtitulado español - japonés.
Halcali - Tip Taps Tip
Tip Taps Tip Halcali
Halcali: Tip Taps Tip (Japan Day 2008) [2/6]