(+) 그대 내가 짝사랑 하던

☆ 그대 내가 짝사랑 하던

ねぇ 今日は何をしてたのかな?
네-쿄오와나니오시떼따노까나
저기, 오늘은 뭘 했어요?

明日もまたすれ違えるかな?
아시따모마따스레치가에루까나
내일도 또 스쳐 지나갈 수 있을까?

あなたに片思いしてた日々
아나따니카따오모이시테따히비
당신을 짝사랑하던 날들이

恥ずかしくなる
하즈카시쿠나루
부끄러워져요

「好きになってもどうせ叶わない」
스키니낫떼모도세카나와나이
′좋아하게 되더라도 어차피 이뤄지지 않을거야′

そう思ってあきらめて来たの
소-오못떼아키라메떼키따노
그렇게 생각하고 포기하고 있었어요

目の前にいるあなたが不思議
메노마에니이루아나따가후시기
눈 앞에 있는 그대가 신기해요

どうして私としゃべっているの?
도-시떼와따시또샤벳떼이루노
어째서 나랑 얘기하고 있는거지?

夢でしか会えないから
유메데시카아에나이까라
꿈에서 밖에 만날 수 없으니까

枕元に座るクマさんが
마쿠라모토니스와루쿠마상가
베갯머리에 앉아있는 곰돌이가

あなただった 今まで
아나따닷따 이마마데
그대였어요 지금까지

忘れてしまいたくなるような
와스레떼시마이따쿠나루요-나
잊어버리고 싶어지는 듯한

忘れてしまいたくないような
와스레떼시마이따쿠나이요-나
잊어버리고 싶지않은 듯한

あなたに片思いしてた日々
아나따니카따오모이시떼따히비
당신을 짝사랑하던 날들

かわいい私
카와이와따시
귀여운 나

手帳に挟んでたはずなのに
테쵸-니하산데따하즈나노니
수첩 사이에 끼워 놓았을텐데

壁に貼付けたはずなのに
카베니하리쯔테따하즈나노니
벽에 붙여 놓았을텐데

こうして私の前で笑う
코오시떼와타시노마에데와라우
이렇게 내 앞에서 웃고 있는

あなたはあなたなの?
아나따와아나따나노
그대는 그대인가요?

心の中がカラフルになる
코코로노나카가카라후루니나루
마음 속이 컬러풀하게 되어요

あなたの隣で見る新しい世界
아나따노토나리데미루아따라시이세카이
당신 곁에서 바라보는 새로운 세계

生きる意味が分からなくて
이키루이미가와까라나쿠떼
살아가는 의미를 알 수가 없어서

歩かされてたみたい
아루카사레떼따미따이
떠밀려 온 것만 같아요

でも今は歩きたいの
데모이마와아루키따이노
하지만 지금은 걸어가고 싶어요

あなたが
아나따가
그대가

忘れてしまいたくなるような
와스레떼시마이따쿠나루요-나
잊어버리고 싶어지는 듯한

忘れてしまいたくないような
와스레떼시마이따쿠나이요-나
잊어버리고 싶지않은 듯한

あなたに出会う前の私を
아나따니데아우마에노와따시오
그대와 만나기 전의 나를

愛しくある
이토시쿠아루
사랑스럽게 있는

どうしてもうまく言い切れなくて
도-시떼모우마쿠이이키레나쿠떼
아무리해도 확실히 말할 수가 없어서

ずっと恋も夢もしろくろ
즈읏또코이모유메모시로쿠로
계속 사랑도 꿈도 갈팡질팡

一人で眠れない夜を越え
히또리데네무레나이요루오코에
혼자서는 잠들 수 없는 밤을 지나

歩いてきたよね
아루이떼키따요네
걸어온 거네요

だいじょうぶ
다이죠-부
괜찮아요

どうしてもうまく眠れないなら
도-시떼모우마쿠네무레나이나라
아무리해도 잠이 잘 오지 않는다면

「ずっと一緒に起きてる」って
즛또잇쇼니오키떼룻떼
“계속 함께 깨어 있을께” 라며

二人で笑える生き方だけ教えてくれたから
후따리데와라에루이키카따다케오시에떼쿠레따카라
둘이 웃으며 살아갈 수 있는 방법만을 알려주었으니까요

—————–
Colorful/ カラフル
Shibata Jun