알 수 없는 아티스트 ☆ Claris – irony

가사번역: Navia님
혹시 이 가사 퍼가실 때 출처밝혀주세요

そんな優しくしないで
손나 야사시쿠 시나이데
그렇게 상냥하게 대해주지마

どんな顔すればいいの?
돈나 카오스레바 이이노?
어떤 표정을 지어야 되는거야?

積み重ねた言葉で見えないよ
츠미카사네타 코토바데 미에나이요
쌓여만 가는 말들로는 보이지않아

君の横顔
키미노 요코가오
너의 옆모습

どこだっけ?失くした鍵は見つからないままで
도코닷케? 나쿠시타 카기와 미츠카라나이마마데
어디였지? 잃어버린 열쇠는 찾지 못한 채

ため息…。すれ違いに意地張って疲れちゃう
타메이키… 스레치가이니 이지밧테 츠카레쨔우
한숨 쉬며… 스쳐지나가는 것에 고집을 피우다 지쳐버렸어

ほんの少し遠く 手は届かない
혼노스코시 토오쿠 테와 토도카나이
아주 조금 먼 손은 닿질않아

ちゃんと掴みたいのかな 君のその影
챤또 츠카미타이노까나 키미노 소노카게
제대로 잡고싶은걸까? 너의 그림자

そんな優しくしないで
손나 야사시쿠 시나이데
그렇게 상냥하게 대해주지마

ほら また傷つけあって
호라 마따 키즈츠케앗테
거봐 또 서로 상처주잖아

積み重ねたウソでもう動けなくなってる
츠미카사네타 우소데 모오 우고케나쿠낫떼루
쌓여만 가는 거짓말에 이젠 움직일 수 없게 되었어

そんあ眼で見つめないで
손나메데 미츠메나이데
그런 눈으로 바라보지마

どんな顔すればいいの?
돈나 카오스레바 이이노?
어떤 표정을 지어야 되는거야?

迷ってばっかだけれどいつかは
마욧떼밧까다케레도 이츠까와
헤메기만 하지만 언젠가는

笑えるのかな
와라에루노까나
웃을 수 있을까?

[간주중]

いくつの日々を君と過ごしてきたんだろう
이쿠쯔노히비오 키미또 스고시떼키딴다로오
얼마 정도를 너와 함께 지내왔던 걸까?

それでも交わした言葉は少なすぎるね
소레데모 카와시타 코토바와 스쿠나스기루네
그렇지만 나눈 말들은 적기만 해

ほんの少し近く 君との距離が
혼노스코시 치카쿠 키미토노 쿄리가
아주 조금 가까워진 너와의 거리가

うまく掴めないんだ あとちょっとなのに!
우마쿠 츠카메나인다 아또촛또나노니!
잘 잡히지않아, 이제 조금 남았는데!

そんな優しくしないで
손나 야사시쿠 시나이데
그렇게 상냥하게 대해주지마

ほら また傷つけあって
호라 마따 키즈츠케앗테
거봐 또 서로 상처주잖아

積み重ねたウソで聞こえないよ 君の言葉
츠미카사네타 우소데 키코에나이요 키미노코토바
쌓여만 가는 거짓말에 너의 말들이 들리지 않게 됐어

本当の声を隠して
혼또노 코에오 카쿠시테
솔직한 말들을 숨기며

口ずさむこのメロディ
쿠치즈사무 코노 메로디
흥얼거리는 이 멜로디

ゆっくりと変わってく心に
윳쿠리토 카왓떼쿠 코코로니
살며시 바뀌어가는 마음에

身を任せて
미오 마카세테
몸을 맡기며

[간주중]

自分のことなんてわからないし
지분노코토난떼 와카라나이시
내 일따윈 관심없어

君のこと知りたい気もするけど
키미노코토 시리타이 키모 스루케도
너에 대해선 알고싶기도 하지만

ぶつかる気持ちを少し抑えて
부츠카루 키모치오 스코시 오사에테
부딪치는 마음을 조금은 가라앉히고

見えない壁手探りで探すよ
미에나이 카베 테사구리데 사가스요
보이지 않는 벽을 손으로 더듬으며 찾아봐

そんな優しくしないで
손나 야사시쿠 시나이데
그렇게 상냥하게 대해주지마

ほら また傷つけあって
호라 마따 키즈츠케앗테
거봐 또 서로 상처주잖아

積み重ねたウソはもう辛いだけだからね?
츠미카사네타 우소데 모오 츠라이다케다카라네?
쌓여만 가는 거짓말은 더이상 괴롭기만 해, 그러니까?

すぐに会いに行きたいけど
스구니 아이니 이키타이케도
지금 당장 만나러 가고싶지만

言葉は見つからないし
코토바와 미츠카라나이시
건넬 말은 떠오르지 않고

最後の1ページくらい君には
사이고노 이치 페-지 구라이 키미니와
마지막 한페이지 정도 네게는

笑顔見せたい!
에가오 미세따이!
미소를 보여주고 싶어!