YUI ☆ Spiral & Escape ( http://copycat.netfirms.com )

待ち合わせはいつも曲がり角んとこ
(마치아와세와이츠모마가리카돈토코)
(약속은 언제나 갈림길이 있는 곳)

赤いポストに寄りかかって待ってたの
(아카이포스토니요리카캇테맛테타노)
(붉은 포스트에 기대고 기다리고있었어요)

ウチのすぐ前だったら ママに見つかるよって
(우치노스구마에닷타라 마마니미츠카루욧테)
(집 바로 앞이었다면 엄마에게 들켜요라고 말하죠)

あたしは何にも?くないのに
(아타시와난니모와루쿠나이노니)
(나는 아무것도 나쁘지않은데도)

※Spiral & Escape

あたしはひとり
(아타시와히토리)
(나는 혼자)

Spiral & Escape 彼が出てくるのを
(Spiral & Escape 카레가데테쿠루노오)
(Spiral & Escape 그가 나오는것을)

ずっと待っていた 
ずっと待っていた あの頃※
(즛토맛테이타
즛토맛테이타 아노코로)
(쭉 기다리고 있었던 쭉
기다리고 있었던 그 시절)

?道沿い 耳もとで話した
(코쿠도-조이 미미모토데하나시타)
(국도를 따라 귓가에서 이야기했어요)

人目を?にしているのがわかった
(히토메오키니시테이루노가와캇타)
(남의 눈을 신경쓰고 있는걸 알았어요)

何を守っているの? 誰に怯えてるの?
(나니오마못테이루노?
다레니오비에테루노?)
(뭘 지키고있는거에요?
누구를 두려워하고 있는거에요?)

あたしは何にも怖くないのに
(아타시와난니모코와쿠나이노니)
(나는 아무것도 무섭지않은데도)

Spiral & Escape

うつむいたまま
(우츠무이타마마)
(고개숙인채로)

Spiral & Escape 彼の言い?ばかり
(Spiral & Escape 카레노이이와케바카리)
(Spiral & Escape 그의 변명뿐)

ずっと待っていた ずっと待っていた
(즛토맛테이타 즛토맛테이타)
(쭉 기다리고 있었어요
쭉 기다리고 있었어요)

子供のままじゃ傷つくよ
(코도모노마마쟈키즈츠쿠요)
(어린아이인채로는 상처입어요)

何も?牲にしない 
優しさなら いらない
(나니모기세이니시나이
야사시사나라 이라나이)
(무엇도 희생하지않아요
상냥함이라면 필요없어요)

I need you そう言えないから
(I need you 소오이에나이카라)
(I need you 그렇게 말할 수 없으니까)

あたしはひとり
(아타시와히토리)
(나는 혼자)

Spiral & Escape 彼が出てくるのを
(Spiral & Escape 카레가데테쿠루노오)
(Spiral & Escape 그가 나오는것을)

ずっと待っていた ずっと待っていた あの頃
(즛토맛테이타 즛토맛테이타 아노코로)
(쭉 기다리고 있었던 쭉 기다리고 있었던 그 시절)