(+) CHiCO - 세계는 사랑에 빠져있어

☆ CHiCO – 세계는 사랑에 빠져있어

裸足に なり 空を 駆け回りたいな… ココとは 違う 景色を 見てみたいな…
(하다시니 나리 소라오 카케마와리타이나… 코코토와 치가우 케시키오 미테미타이나…)
맨발로 하늘을 달리고 싶어… 여기와는 다른 풍경을 보고 싶어…
矛盾が 生じる この 世の 中だからこそ 変えれるなら 変えてやりたい
(무쥰가 쇼-지루 코노 요노 나카다카라코소 카에레루나라 카에테야리타이)
모순이 만들어내는 이 세상이기에 바꿀 수 있다면 바꿔버리고 싶어
キミは 一人ぼっちじゃないよ, キミは 一人ぼっちじゃないよ
(키미와 히토리봇치쟈나이요, 키미와 히토리봇치쟈나이요)
넌 혼자가 아니야, 넌 혼자가 아니야

光うずまく ネオンの 中 また 愛とは 無縁な 子が 暴走
(히카리우즈마쿠 네온노 나카 마타 아이토와 무엔나 코가 보-소-)
빛이 소용돌이치는 네온 속에서 다시는 사랑과 인연없는 아이가 폭주
「落ち着ける 場所は どこだろう?」その 純粋さゆえに とった 行動
(「오치츠케루 바쇼와 도코다로-?」소노 쥰스이사유에니 톳타 코-도-)
「마음을 안정시킬 수 있는 장소는 어디일까?」 그 순수함 때문에 취한 행동
ゆとりが なくなった この 場所じゃ もう 傍観達は 皆々 他人 事
(유토리가 나쿠낫타 코노 바쇼쟈 모- 보-칸타치와 미나미나 타닌 코토)
여유가 사라진 이 장소에서는 더 이상 방관자들에겐 모두가 다른 사람의 일
誰が この 状況を 変えるの, バカ笑いしてないで 答えてよ
(다레가 코노 죠-쿄-오 카에루노, 바카와라이시테나이데 코타에테요)
누가 이 상황을 바꿔줄까, 바보같이 웃지 말고 대답해줘

壁に 囲まれて 部屋に 暮している, となりの 部屋から 声が 聞こえてくる
(카베니 카코마레테 헤야니 쿠라시테-루, 토나리노 헤야카라 코에가 키코에테쿠루)
벽에 둘러싸여서 방안에서 지내고 있어, 옆방에서 목소리가 들려와
この 壁を 高くしたのが ボクならば ブチ壊せるのも ボクなんだ…
(코노 카베오 타카쿠시타노가 보쿠나라바 부치코와세루노모 보쿠난다…)
이 벽을 높게 만든 게 나라면 부셔버릴 수 있는 것도 나야…

It´s beautiful days 一生で 探してみようよ
(It´s beautiful days 잇쇼-데 사가시테미요-요)
It´s beautiful days 일생동안 찾아보자
愛と いう 國境(ボ―ダ―) 越え LOVE and PEACEに いこうよ
(아이토 유- 보-다 코에 LOVE and PEACE니 이코-요)
사랑이라고 하는 국격을 넘어 LOVE and PEACE하게 가자
SO.Badな 世界でも このまま 僕らは 歌うのさ
(SO.Bad나 세카이데모 코노마마 보쿠라와 우타우노사)
SO.Bad한 세계라도 이대로 우리들은 노래 부를 거야

降り注ぐ 雨, 丘の 上の 一本の 木の 下で 濡れずに 笑う ライオンと
(후리소소구 아메, 오카노 우에노 잇폰노 키노 시타데 누레즈니 와라우 라이온토)
쏟아져 내리는 비, 언덕 위의 한그루 나무 아래에서 젖지도 않고 웃는 사자와
ずぶ 濡れに なった ウサギたちの 群れ 恵みの 雨と 悲しみの 雨に
(즈부 누레니 낫타 우사기타치노 무레 메구미노 아메토 카나시미노 아메니)
흠뻑 젖어버린 토끼들의 무리, 은총의 비와 슬픔의 비 속에서
大陸 分ける 大きな 大きな 川, 橋を 架けるのは 一体 誰なんだ
(타이리쿠 와케루 오-키나 오-키나 카와, 하시오 카케루노와 잇타이 다레난다)
대륙을 나누는 크고 큰 강, 다리를 놓는 건 대체 누구인가
皆 同じ モノを 持ってんだ, 色, 形, 違えど 同じ 重さの モノを
(미나 오나지 모노오 못텐다, 이로, 카타치, 치가에도 오나지 오모사노 모노오)
모두 같은 것을 가지고 있어, 색, 형태, 다르지만 똑같이 소중한 것임을

壁に 囲まれて 部屋に 暮している, となりの 部屋から 声が 聞こえてくる
(카베니 카코마레테 헤야니 쿠라시테-루, 토나리노 헤야카라 코에가 키코에테쿠루)
벽에 둘러싸여서 방안에서 지내고 있어, 옆방에서 목소리가 들려와
この 壁を 高くしたのが ボクならば ブチ壊せるのも ボクなんだ…
(코노 카베오 타카쿠시타노가 보쿠나라바 부치코와세루노모 보쿠난다…)
이 벽을 높게 만든 게 나라면 부셔버릴 수 있는 것도 나야…

It´s beautiful days 一生で どうか 感じて 欲しいよ
(It´s beautiful days 잇쇼-데 도-카 칸지테 호시-요)
It´s beautiful days 일생동안 부디 느껴주었으면 해
傷つけあうのが 人間じゃない, 欲に 溺れたら 心だって 見えない
(키즈츠케아우노가 닌겐쟈나이, 요쿠니 오보레타라 코코로닷테 미에나이)
서로 상처받는 건 인간이 아니야, 욕망에 빠진다면 마음이란 건 보이지 않아
It´s beautiful days 一生で Nobody Knows Days
(It´s beautiful days 잇쇼-데 Nobody Knows Days)
It´s beautiful days 일생동안 Nobody Knows Days
何を 気負いする ことな

아오하라이드_OP_세계는 사랑에 빠져있다_[Aniplus]
Sekai wa Koi Ochiteiru [Sub Español / English] [CC]
[하이큐 패러디] 이와오이로「세계는 사랑에 빠져있어」
[팀 파랑새] 아오하라이드 OP 세계는 사랑에 빠져있어 (Full size)