泣き腫らした目に映った桃ノ花
나키하리사타메니우츳타모모노하나
몹시 울어 퉁퉁 부은 눈에 비친 복숭아꽃
なんだってそんなに嬉しそうに笑えるの
난닷테손나니우레시소우니와라에루노
어째서 그렇게 기쁜듯이 웃을 수 있는거야?
どうしてだろう
도우시테다로우
어째서야?
とっても可愛く見えた
톳테모카와이쿠미에타
너무나 사랑스럽게 보였어
アイツのりをいつも待ってるのよね
아이츠노카에리오이츠모맛테루노요네
그녀석의 귀가를 언제나 기다리고 있는거네
淋しがらないように枯れないでいるんでしょ
사미시가라나이요우니카레나이데이룬데쇼
쓸쓸해 하지 않도록 시들지 않고 있는거지?
どうしてだろう
도우시테다로우
어째서야?
とってもく見えた
톳테모츠요쿠미에타
너무나 강인해 보였어
星空が慰めるようにいつもよりも輝いて
호시조라가나구사메루요우니이츠모요리모카가야이테
별하늘이 위로하듯 평소보다도 빛나며
元補給してるみたい
겡키호큐우시테루미타이
힘을 보급해 주고 있는 것 같아
もらった幸せの欠片食らったの欠片
모랏타시아와세노카케라쿠랏타나미다노카케라
받은 행복의 조각 삼킨 눈물의 조각
小さな箱に詰めてせめて風に流されたい
치이사나하코니츠메테세메테카제니나가사레타이
조그마한 상자에 채워 적어도 바람에 날려버리고 싶어
逃げ出しちゃいけない事分かってるなりの想い方
니게다시챠이케나이코토와캇테루나리노오모이카타
도망쳐선 안된다는 걸 알고 있는 마음
明日可愛くなるための
아시타카와이쿠나루타메노
내일 사랑스러워지기 위한
la la la la bye bye
過ごした目に映った桃ノ花
네스고시타메니우츳타모모노하나
잠에 젖은 눈에 비친 복숭아꽃
なんだってそんなに頑張れるんだ
난닷테손나니간바레룬다
어째서 그렇게 열심인거야?
どうしてだろう
도우시테다로우
어째서야?
生きてる感じがした
이키테루칸지가시타
살아간다는 느낌을 받았어
お月が背中押すようにいつもよりも輝いて
오츠키사마가세나카오스요우니이츠모요리모카가야이테
달님이 등을 밀어주듯 평소보다도 빛나며
夜の間一にいてくれた
요루노아이다잇쇼니이테쿠레타
긴밤을 함께 있어 주었어
もらった幸せの欠片食らったの欠片
모랏타시아와세노카케라쿠랏타나미다노카케라
받은 행복의 조각 삼킨 눈물의 조각
この砂に混ぜてせめて風に流したい
코노스나니마제테세메테카제니나가시타이
이 모래에 섞어서 적어도 바람에 흘려버리고 싶어
忘れたくない事分かってるなりの想い方
와스레타쿠나이코토와캇테루나리노오모이카타
잊고 싶지 않다는 걸 알고 있는 마음
明日くくなるから
아시타츠요쿠츠요쿠나루카라
내일 강해 강해질 수 있으니까
la la la la~ bye bye~
もらった幸せの欠片食らったの欠片
모랏타시아와세노카케라쿠랏타나미다노카케라
받은 행복의 조각 삼킨 눈물의 조각
小さな箱に詰めてせめて風に流されたい
치이사나하코니츠메테세메테카제니나가사레타이
조그마한 상자에 채워 적어도 바람에 날려버리고 싶어
逃げ出しちゃいけない事分かってるなりの想い方
니게다시챠이케나이코토와캇테루나리노오모이카타
도망쳐선 안된다는 걸 알고 있는 마음
明日可愛くなるための
아시타카와이쿠나루타메노
내일 사랑스러워지기 위한
la la la la~ bye bye~
—————–
バイバイ
Otsuka Ai
최근 댓글