意味と夢と命を集めて 作られてしまった身?は
이미토 유메토 이노치오 아츠메테 츠쿠라레테 시맛타 카라다와
의미와 꿈과 생명을 모아 만들어져버린 몸은
終わった命を蒸し返す機械らしい
오왓타 이노치오 모시카에스 키카이라시이
끝나버린 생명을 되돌릴려는 기계같아
【これは彼の昔のお話】
코레와 카레노 무카시노 오하나시
【이건 그의 옛날 이야기】
人一人は?を流して また?いたいと?いた
히토히토리와 나미다오 나가시테 마타아이타이토 츠부야이타
사람 한 사람은 눈물을 흘리며 다시 만나고 싶다고 중얼거렸어
ハリボテの街の 終末??は
하리보테노 마치노 슈-마츠짓켄와
종이로 만들어진 마을의 종말 실험은
昨日時点で予想通り グダグダ過ぎて
키노우지텐데 요소-토-리 구다구다 스기테
어제 시점에서 예상대로 엉망진창 지나가서
その時点でもう諦めた方が良いでしょう?
소노짓텐데 모-아키라메타 호-가 이이데쇼-
그 시점에서 이제 포기하는 편이 좋을텐데?
次の二人は 街の隙間で そんな水色の 夢見てた
츠기노 후타리와 마치노 스키마데 손나 미즈이로노 유메미테타
다음의 두 사람은 거리 구석에서 그런 물색의 꿈을 꿨어
期待ハズレの車線の先で 小さな身?はまた飛び散った
키타이하즈레노 샤센노 사키데 치이사나 카라다와 마타 토비칫타
예상 외의 차선 끝에서 작은 몸은 또 흩날렸어
泣き叫ぶ少女を 目醒めない僕は見ていた
나키사케부 쇼-죠오 메자메나이 보쿠와 미테이타
울부 짖는 소녀를 눈뜰 수 없는 나는 바라봤어
秒針は進みだすのを止めて 世界もろとも眩みだそうとする
뵤-신와 스스미다스노오 야메테 세카이모로토모 쿠라미다소-토 스루
초침은 나아가는 것을 멈추고 세상과 함께 어두워질려고 하는
この夢は終わらない
코노 유메와 오와라나이
이 꿈은 끝나지 않아
意味と夢と事態を合わせて ただただ考えてく頭
이미토 유메토 지타이오 아와세테 타다타다 칸가에테쿠 아타마
의미와 꿈과 사태를 합쳐 그저 생각하는 머리
「この世界はどうやら少しヤバイらしい」
코노 세카이와 도-야라 스코시 야바이라시-
「아무래도 이 세상은 조금 위험한 것 같아」
【これは彼と彼女のお話】
코레와 카레토 카노죠노 오하나시
【이건 그과 그녀의 이야기】
作られてしまった心では もう言葉も?かない
츠쿠라레테 시맛타 코코로데와 모- 코토바모 토도카나이
만들어져버린 마음으론 이제 말도 전해지지 않아
枯れる太陽の音 蒸せる炎天下の目
카레루 타이요-노오토 후세루 엔텐카노메
매마른 태양의 소리, 불타는 햇빛 아래의 눈
夏バテした世間に はじき出された?な
나츠바테시타 세켄니 하지키 다사레타 요-나
여름을 타는 세상에게 배척당한 듯 한
?の?がもう鳴り響き始めても
세미노코에가 모- 나리히비키 하지메테모
매미소리가 벌써 울려퍼지기 시작해도
ユラユラ?れる 透ける身?じゃ
유라유라 유레루 스케루 카라다쟈
흔들흔들 흔들리는 투명한 몸으론
伸ばした手も?かなくて
노바시타테모 토도카나쿠테
뻗었던 손도 전해지지 않아서
期待ハズレの視界の先で 秒針はふざけて立ち止まって
키타이하즈레노 시카이노 사키데 뵤-신와 후자케테 타치토맛테
예상 외의 시야 끝에서 초침은 장난치며 멈춰서서
踏み潰される未?を 反?車線で見ていた
후미츠부사레루 미라이오 한타이샤센데 미테이타
짓밟히는 미래를 반대 차선에서 바라봤어
機械仕掛けの世界を?けて
키카이시카케노 세카이오 누케테
기계장치의 세상을 빠져나와
木の葉の落ちる未?の風景へと 君の目で
코노하노 오치루 미라이노 후-케이에토 키미노메데
나뭇잎이 떨어지는 미래의 풍경으로, 너의 눈으로
嗤う日差しはどこかに消えて
와라우 히자시와 도코카니 키에테
비웃는 햇살은 어딘가로 사라지고
8月は何度でも過ぎ去って
하치가츠와 난도데모 스기삿테
8월은 몇 번이나 지나가고
「また?年だね」と笑いあう そんな未?なら?
마타 라이넨다네토 와라이아우 손나 미라이나라
「벌써 내년이구나」라며 함께 웃는 그런 미래라면?
期待ハズレの世界の隙間
키타이하즈레노 세카이노 스키마
예상 외의 세상의 빈 틈
予報外れの雨が降ってきた
요호-하즈레노 아메가 훗테키타
예보에 없던 비가 내렸어
その時に その時に
소노 토키니 소노 토키니
그 때, 그 때
例え未?が書き換わっていても
타토에 미라이가 카키카왓테 이테모
설령 미래가 새로 써져 있어도
あの目は
아노 메와
그 눈은
최근 댓글