Guang Liang (+) Tian Tang

Guang Liang ☆ Tian Tang

我一脚踢飞 一串串红红的葫芦冰糖

wo yi jiao ti fei/ yi chuan chuan hong hong de hu lu bing tang
워 이 지아오 티 페이/ 이 츄완 츄완 홍 홍 더 후 루 삥 탕
(발차기 한 방이면 날아가는 사탕꼬치 )

我一拳打飞 一幕幕的回忆散在月光
wo yi quan da fei/ yi mu mu de hui yi san zai yue guang
워 이 취엔 타 페이/ 이 무 무 더 후웨이 이 싼 짜이 위에 꽝
(추억도 한 주먹에 달빛아래 아작내지)

一截老老的老姜 一段旧旧的旧时光
yi jie lao lao de lao jiang/ yi duan jiu jiu de jiu shi guang
이 지에 라오 라오 더 라오 지앙/ 이 뚜완 지유 지유 더 지유 스 광
(오래된 생강 조각, 그 아련한 옛 시절을)

我可以给你们一张签名照 拿去想象
wo ke yi gei ni men yi zhang qian ming zhao/ na qu xiang xiang
워 커 이 게이 니 먼 이 쟝 치엔 밍 쟈오/ 나 취 시앙 시앙
(싸인 한장 해줄테니 돌아가서 생각해봐)

我说啊 屏风就该遮冰霜 屋檐就该挡月光
wo shuo a/ ping feng jiu gai zhe bing shuang/ wu yan jiu gai dang yue guang
워 슈어 아/ 핑 펑 지유 까이 져 삥 슈왕/ 우 이엔 지유 까이 땅 위에 꽝
(거봐~ 병풍은 서리 막고, 처마는 달빛 막듯)

江湖就该开扇窗 平剧就该耍花枪
jiang hu jiu gai kai shan chuang/ ping ju jiu gai shua hua qiang
지앙 후 지유 까이 카이 샨 챵/ 핑 쥐 지유 까이 슈아 화 치앙
(강호도 개방하고, 경극도 발전 모색!!)

扎下马步我不摇晃
zha xia ma bu/ wo bu yao huang
쟈 시아 마 뿌/ 워 뿌 야오 황
(마보 자세 안정되긴 한데)

闷了慌了倦了 我就穿上功夫装
men le huang le juan le / wo jiu chuan shang gong fu zhuang
먼 러 황 러 쥐엔 러/ 워 지유 츄완 샹 꽁 푸 쥬왕
(좀이 쑤셔, 지겨워서 쿵푸복 변신)

我不卖 豆腐(豆腐) 豆腐(豆腐)
wo bu mai/ dou fu (dou fu) dou fu (dou fu)
워 뿌 마이/ 떠우 푸 (떠우 푸) 떠우 푸(떠우 푸)
(안 팔아 두부(두부), 두부(두부) )

我在武功学校里学的那叫功夫 功夫(功夫) 功夫(功夫)
wo zai wu gong xue xiao li xue de na jiao gong fu/ gong fu (gong fu) gong fu (gong fu)
워 짜이 우 꽁 쉬에 시아오 리 쉬에 더 나 지아오 꽁 푸/ 꽁 푸 (꽁 푸) 꽁 푸 (꽁 푸)
(무술학교 다니면서 쿵푸란걸 연마, 쿵푸(쿵푸) 쿵푸(쿵푸) )

赶紧穿上旗袍 免得你说我吃你豆腐
gan jin chuan shang qi pao /mian de ni shuo wo chi ni dou fu
간 진 츄완 샹 치 파오/ 미엔 더 니 슈어 워 츠 니 떠우 푸
(치파오나 얼른 입어, 나중에 찝쩍댄다~ 말고)

你就像豆腐(豆腐) 豆腐(豆腐)
ni jiu xiang dou fu (dou fu) dou fu (dou fu)
니 지유 시양 떠우 푸 (떠우 푸) 떠우 푸(떠우 푸)
(넌 두부같지~(두부) 두부(두부) )

吹弹可破的肌肤在试练我功夫 功夫(功夫) 功夫(功夫)
chui tan ke po de ji fu/ zai shi lian wo gong fu/ gong fu (gong fu) gong fu (gong fu)
취에 탄 커 포 더 지 푸/ 짜이 스 지엔 워 꽁 푸/ 꽁 푸 (꽁 푸) 꽁 푸 (꽁 푸)
(약해빠진 물렁살로 쿵푸연마~중 쿵푸(쿵푸) 쿵푸(쿵푸) )

赶紧穿上旗袍 免得你说我吃你豆腐
gan jin chuan shang qi pao /mian de ni shuo wo chi ni dou fu
간 진 츄완 샹 치 파오/ 미엔 더 니 슈어 워 츠 니 떠우 푸
(치파오나 얼른 입어, 찝쩍댄다~ 말고)

我稍微伸展拳脚 你就滚到边疆

wo shao wei shen zhan quan jiao/ ni jiu gun dao bian jiang
워 샤오 웨이 션 쟌 취엔 지아오/ 니 지유 꾼 따오 삐엔 지앙
(팔다리 살짝 뻗으니, 너는 오지여행)

回旋踢太用力 画面就变的很荒凉
hui xuan ti tai yong li/ hua mian jiu bian de hen huang liang
후웨이 쉬엔 티 타이 용 리/ 화 미엔 지유 삐엔 더 헌 황 량
(힘껏 확~돌려차기, 눈 앞은 흔적없이 전멸)

落花配对配夕阳 翻山越岭渡过江
luo hua pei dui pei xi yang/ fan shan yue ling du guo jiang
루어 화 페이 뚜웨이 페이 시 양/ 판 샨 위에 링 뚜 꾸어 지앙
(석양엔 낙화가 짱! 산을 넘고 물 건너)

我清一清嗓 清一清嗓 唱起秦腔

wo qing yi qing sang/ qing yi qing sang/ chang qi qin qiang
워 칭 이 칭 쌍/ 칭 이 칭 쌍/ 챵 치 친 치앙
(목청 정갈히 가다듬고, 경극불러)

飞天飞敦煌 北方北大荒
fei tian fei dun huang/ bei fang bei da huang
페이 티엔 페이 뚠 황/ 베이 팡 베이 따 황
(돈황 위를 날아, 북방 북대황 (지역명) )

谁在水一方我撑起一把纸伞回头望
shei zai shui yi fang/ wo cheng qi yi ba zhi san hui tou wang
쉐이 짜이 슈웨이 이 팡/ 워 쳥 치 이 바 즈 싼 후웨이 터우 왕
(강변에 누가 있나? 양산 들고 뒤돌아보지)

啊这什么地方 这什么状况 啦啦啦啦
a/ zhe shen me di fang/ zhe shen me zhuang kaung/ la la la la
아/ 쪄 션 머 띠 팡/ 쪄 션 머 쥬왕 쾅/ 라랄랄라~
(어? 여긴 어디지, 이 무슨 황당~라랄랄라)

闷了慌了倦了 我就踩在你肩膀

men le huang le juan le/ wo jiu cai zai ni jian bang
먼 러 황 러 쥐엔 러/ 워 지유 차이 자이 니 지엔 빵
(좀이 쑤셔, 지겨워서 어깨밟고 fly~)

Guang Liang Tian Tang
Tian tang 天堂 Michael Wong (Wang Guang Liang 王光良) Mandarin Lirik Pinyin Text Translate Indonesia
Guang Liang
Guang Liang Mix