空は果てしない 心の鏡だからね
소라와 하테시나이 코코로노 카가미다카라네
하늘은 끝없어 마음의 거울이니까
每日色を變えてく 映し出すように
마이니찌 이로오 카에떼쿠 우츠시다스요오니
매일 색을 바꿔서 비춰주는 것 처럼
白く はいた 煙 雲になって
시로쿠 하이따 케무리 쿠모니 나앗떼
하얗게 피어있는 연기, 구름이 되어서
こぼれ そうな 淚 隱していて
코보레 소오나 나미다 카쿠시떼이떼
부서질 것 같은 눈물 숨기고
信じる ものが 壞れてく時には
시은지루 모노가 코와레떼쿠 토키니와
믿는 것이 무너질 것 같은 때엔
目を閉じて願う
메오 토지떼 네가우
눈을 감고 기도해
一人きりで 眠れない 夜に落ちでも
히토리키리데 네무레나이 요루니 오치데모
혼자서 잠들 수 없는 밤에 빠진다 해도
闇の中に 瞳とじて 星の輝きに耳を澄ましてる
야미노 나카니 히토미 토지떼 호시노 카가야키니 미미오 스마시떼루
어둠 속에 눈을 감고 별의 반짝임에 귀를 귀울여
長い旅路に 一人たたずむ時には
나가이 타비지니 히토리 타타즈무 토키니와
긴 여로에 혼자 잠시 멈춰 서있을 때에는
心に浮かぶ 日々を辿り步きだす
코코로니 우카부 히비오 메구리아루키다스
마음에 떠오르는 나날을 따라서 걸어가
この身 汚しくうなずく强さと
코노미 케가시쿠 우나즈쿠 츠요사또
이 몸을 더럽혀도 수긍하는 강함과
いつも 前を 見つめたい弱さを
이츠모 마에오 미츠메따이 요와사오
언제나 앞을 보고싶은 약함을
誇り 高く 眠差しで誓う
호코리 타카쿠 마나자시데 치카우
긍지 높은 눈빛으로 맹세해
負けたくないから
마케타쿠 나이카라
지고 싶지 않으니까
くずれないから 裸足でも 走り續ける
쿠즈레나이 카라 하다시데모 하시리츠즈케루
무너지지 않으니까 맨발이라도 계속 달려
蒼い空の 月のように はかなさ抱いて手を伸ばしたい
아오이 소라노 츠키노 요오니 하카나사다이떼 테오 노바시따이
푸른 하늘의 달처럼 허무함을 안고서 손을 내밀고 싶어
遠く遠く 飛んでいく 渡り鳥みたいに
토오쿠 토오쿠 토은데 이쿠 와타리도리미타이니
멀리 멀리 날아가는 철새 처럼
君の元に 屆けたい 明日吹く風を
키미노 모토니 토도케따이 아시따후쿠카제오
너의 본모습에 닿고 싶어, 내일 부는 바람을
一人きりで 眠れない 夜に落ちでも
히토리키리데 네무레나이 요루니 오치데모
혼자서 잠들 수 없는 밤에 빠진다 해도
闇の中に 瞳とじて 星の輝きに耳を澄ましてる
야미노 나카니 히토미 토지떼 호시노 카가야키니 미미오 스마시떼루
어둠 속에 눈을 감고 별의 반짝임에 귀를 귀울여
—————–
All The Way
키노의 여행
최근 댓글