Don’t matter if you got money
Don’t matter if you got GOLD
そんな事言ってすましてるけど
(손나코토잇테스마시테루케도)
(그런 것 말하는 척하지만)
YOU WANT IT LIKE THAT…YOU DO
Don’t matter if you got money
Don’t matter if you got GOLD
そんな事言ってすましてるけど
(손나코토잇테스마시테루케도)
(그런 것 말하는 척하지만)
YOU WANT IT LIKE THAT…YOU DO
Work it…右手~だけ上げて
(Work it…미기테~다케아게테)
(Work it…오른손만을 올리고)
Work it…左~だけ上げて
((Work it…히다리다케아게테)
(Work it…왼손만을 올리고)
Work it…そう!手を上げて
(Work it…소-! 료-테오아게테)
(Work it…그래! 양손을 올리고)
Work it… Work it… Work it!
一千万ドルのSMILEの男は誰?
(잇센만도루노SMILE노오토코와다레?)
(1천만 달러의 SMILE 의 남자는 누구?)
YOU BETTER ASK SOMEBODY
に10キャラ、だからこそ笑って
(하니쥬캬라, 다카라코소와랏테)
(이빨에 10캐럿, 그러니까 웃으며)
君に少しおべんちゃら
(키미니스코시오벤챠라)
(그대에 살짝 아첨해)
言い出すのはME、COOL身だしなみ
(이이다스노와ME, COOL미다시나미)
(말하기 시작하는것은 ME, COOL한 몸가짐)
みんなスツ着るパティで腰履き
(민나스-츠키루파티-데코시하키)
(모두다 양복을 입는 파티에서 허리가 보이는 바지)
彼とバチバチ、で寂しい君
(카레토바치바치, 데 사비시이키미)
(그와 깜빡깜빡, 외로운 그대)
にアプロチして心わしづかみ
(니아푸로-치시테코코로와시즈카미)
(에게 접근해 마음을 꽉 사로잡아)
しちゃうMR, V、それは僕ちゃんDESS
(시챠우MR, V, 소레와보쿠챵DESS)
(버리는 MR, V, 그건은 나에요)
周りをにせずぐっすりREST
(마와리오키니세즈쿳스리REST)
(주변를 신경쓰지않고 푹 REST)
夢?かと思ったらこれ現
(유메?카토오못타라코레겐지츠)
(꿈?일까 라고 생각했다면 이게 현실)
俺、に語らせたら ENDLESS (WHAT?)
(오레, 니카타라세타라 ENDLESS (WHAT?))
(나, 에게 말하게하면 ENDLESS (WHAT?))
おっと になる彼登場
(옷토 키니나루카레도죠-)
(아차, 신경쓰이는 그의 등장 )
今にもしそう
(이마니와코이시소-)
(지금이라도 사랑할것같아)
もう釘付け 鏡を見て
(모-쿠기츠케 카가미오미테
(이제 확실히 못을 박자 거울을보고
メイクチェックしたら
(메이크첵쿠시타라)
(메이크업을 체크했다면)
近くへ寄って どこかへつれて 行ってほしい
(치카쿠니욧테 도코카에츠레테 잇테호시이)
(가까운곳에 들르고 어딘가에 데려다 줬음 좋겠어)
風の吹く持ちいい午後に
(카제노후쿠키모치이이고고니)
(바람 부는 기분좋은 오후에)
Hurry up it getting late Baby,
もうすぐ夕暮れちまうぜ
(모-스구유구레치마우제)
곧 있으면 해가 져버릴거야)
Sunset を checkして
(Sunset 오 check시테)
(Sunset를 check하고)
Kiss を決めてから向かうぜ party
(Kiss 오키메테카라무카우제 party)
(Kiss 하기로 정했다면 마주보자 party)
さっきまでの angry it
(삿키마데노 angry it)
(방금 전 까지의 angry it)
波音にのせて we can set it far away
(나미오토니노세테 we can set it far away)
(파도 소리에 리듬을 타고 we can set it far away)
素肌に君からの kissを着て
(스하다니키미카라노 kiss오키테)
(맨살에 그대로부터의 kiss를 입고)
はまりたいじゃないのに どうして
(하마리타이와케쟈나이노니 도-시테)
(빠지고 싶은건 아니지만 어째서인지)
いつの間にか fall so deep 君に
(이츠노마니카 fall so deep 키미니)
(어느샌가 fall so deep 그대에게)
夏を言いにして get down 二人は
(나츠오이이와케니시테 get down 후타리와)
(여름을 변명으로 삼고 get down 두사람은)
Blame it on the sun の予感 la la la…
(Blame it on the sun 코이노요-칸 la la la…)
(Blame it on the sun 사랑의 예감 la la la)
I gotta クエスチョ~ン、クエスチョ~ン
(I gotta 쿠에스쵸-온, 쿠레스쵸-온)
(I gotta question, question)
君は誰
(키미와다레)
(그대는 누구)
僕の名前えたら、コル&レスポンス
(보쿠노나마에오시에타라, 코-루 & 레스폰스)
(내 이름 알려줬다면, Call & Respond)
When I say ババルyou say「 」(OH!)
(When I say 바-바루 you say 「 」(OH!))
(When I say 버발(verval) you say「 」(OH)!)
Say my name like デスチャ
(Say my name like 데스챠)
(Say my name like 데스챠)
仲良しこよしジェスチャ、
(나카요시코요시제스챠-,)
(친한 친구 Gesture,)
夏風邪じゃねえのに熱が)
(나츠카제쟈네-노니네츠가)
(여름감기는 아닌데 열이)
冷めないぐらいHOTシスタ
(사메나이구라이HOT시스타-)
(식지않을 정도로 HOT sister)
で俺がミスタ(せられちゃいそう)
(데오레가미스타-(노세라레챠이소-))
(그래서 내가 Mister (올라타버릴것같아))
このまま行けば曲の終わりにはKISSか?
(코노마마이케바쿄쿠노오와리니와KISS카?)
(이대로 가면 곡의 끝에는 KISS인가?)
Whatever the 結末
(Whatever the 케츠마츠)
(Whatever the 결말)
明日にはく頭の中の消しゴム
(아시타니와하타라쿠아타마노나카노케시고무)
(내일에는 일하는 머리속의 지우개)
だからLET’S RIDE(だからLET’S RIDE)
(다카라LET’S RIDE(다카라 LET’S RIDE))
(그러니까 LET’S RIDE(그러니까 LET’S RIDE))
ほろいなら
(호로요이나라)
(술에 취했다면)
いつもいえない言葉で
(이츠모이에나이코토바데)
(언제나 말하지 못하는 말로)
やっぱり君が
(얏파리키미가)
(역시 그대가)
夏を引き立てるのに必要なspice
(마츠오히키타테루노니히츠요나spice)
(여름을 활기를 불어넣는데 필요한 spice)
始まりはいつだって突然
(하지마리와이츠닷테토츠젠)
(시작은 언제든 돌연히)
さよならするのが辛くて
(사요나라스로노가츠라쿠테)
(작별하는것이 괴로워서)
いい加減 もうこんなSummer time love
(이이카겐 모-콘나Summer time love)
(그만하면 이제 이런 Summer time love)
なんてもうイヤ
(난테 모-이야)
(같은건 더는 싫어)
Blame it on the sun の予感 la la la…
(lame it on the sun 코이노요-칸 la la la…)
(Blame it on the sun 사랑의 예감 la la la…)
Don’t matter what you do
Don’t matter what you say
友達 越えても
(토모다치 코에테모)
(친구사이를 뛰어넘고도)
We’ll always be the same
Don’t matter if we’re late
Don’t matter if we miss the game
ときめきに任せるだけで
(토키메키니마카세루다케데)
(두근거림에 맡기는 것만으로)
stay be the same
Don’t matter if you got money
Don’t matter if you got GOLD
そんな事言ってすましてるけど
(손나코토잇테스마시테루케도)
(그런 것 말하는 척하지만)
YOU WANT IT LIKE THAT…YOU DO
Don’t matter if you got money
Don’t matter if you got GOLD
そんな事言ってすましてるけど
(손나코토잇테스마시테루케도)
(그런 것 말하는 척하지만)
YOU WANT IT LIKE THAT…YOU DO
女の子だって 夏は特別 ちょっと
(온나노코닷테 나츠와토쿠베츠 토)
(여자도 여름은 특별해 조금)
アブナイかおりがする人に
(아부나이카오리가스루히토니)
(위함헌 냄새가 나는 사람에게)
惹かれてしまって OH NONONONO
(히카레테시맛테 OH NONONONO)
(끌려버려서 OH NONONONO)
いつもと違う刺激もとめて
(이츠모토치가우시게키모토메테)
(언제나와 다른 자극도 멈추고)
例え後で後悔してもいいよ
(타토에아토데코-카이시테모이이요)
(예를들어 나중에 후회한대도 좋아)
ひと夏の出事
(히토나츠노데키고토)
(한 여름의 일)
はまりたいじゃないのに どうして
(하마리타이와케쟈나이노니 도-시테)
(빠지고 싶은건 아니지만 어째서인지)
いつの間にか fall so deep 君に
(이츠노마니카 fall so deep 키미니)
(어느샌가 fall so deep 그대에게)
夏を言いにして get down 二人は
(나츠오이이와케니시테 get down 후타리와)
(여름을 변명으로 삼고 get down 두사람은)
Blame it on the sun の予感 la la la…
(Blame it on the sun 코이노요-칸 la la la…)
(Blame it on the sun 사랑의 예감 la la la…)
始まりはいつだって突然
(하지마리와이츠닷테토츠젠)
(시작은 언제든 돌연히)
さよならするのが辛くて
(사요나라스로노가츠라쿠테)
(작별하는것이 괴로워서)
いい加減 もうこんなSummer time love
(이이카겐 모-콘나Summer time love)
(그만하면 이제 이런 Summer time love)
なんてもうイヤ
(난테 모-이야)
(같은건 더는 싫어)
Blame it on the sun の予感 la la la…
(Blame it on the sun 코이노요-칸 la la la…)
(Blame it on the sun 사랑의 예감 la la la…)
최근 댓글