알 수 없는 아티스트 (+) push

알 수 없는 아티스트 ☆ push

Chorus]
This kind of music, use it, and you get amped to do shit
이런 종류의 음악은, 들으면, 무언가 하고 싶은 충동이 들지
Whenever you hear some shit and you can’t refuse it
이런 걸 듣기만 하면 거부도 할 수 없는거야
It’s just some shit, for these kids, to trash they rooms with
그저, 아이들이 자기 방을, 쓰레기장으로 만들기 위한 음악
Just refuse whenever they asked to do shit
무엇 좀 하라고 들을 때마다 싫다고 하게 만드는 음악
The type of shit that you don’t have to ask who produced it
누가 프로듀스 했는지 묻지 않아도 되는 음악
You just know – that’s the new shit
그냥 알게 돼 – 이게 새로운 음악이야
The type of shit that causes mass confusion
집단 혼란과 사람들이 바보같은 행동을
and drastic movement of people actin stupid
하게 만드는 그런 종류의 음악이야

[Kon Artis]
I come to every club with intention to do harm
난 누군가에게 해를 입히기 위한 목적으로 모든 클럽에 가지
With a prosthetic arm and smellin like Boone’s Farm
인공 팔을 가지고, Boone’s Farm 같은 냄새를 풍기면서 말야
Hidin under tables as soon as I hear alarms
알람을 듣는 즉시 테이블 아래로 숨어라
Paranoid thief that’ll steal from his own moms
난 내 엄마도 털만큼 정신이 이상한 도둑놈이지
Connivin Kon, Artis with a bomb
Connivin Kon, 폭탄을 가진 아티스트
Strapped to my stomach screamin, “Let’s get it on!”
그 폭탄을 배에다가 묶고는 소리쳐 “한 번 해보자고!”
A lush that love to drink, drunk drivin a tank
술을 좋아하는 주정뱅이, 탱크를 음주운전하고
Rollin over a bank, cops see me and faint
은행으로 쳐들어가, 경찰들은 날 보고 기절해
It’s drastic, I’m past my limit of coke
과감하지, 나 코카인 한도를 넘어서 했어
I think I’ll up my high by slittin your throat
이 기분을 니 목을 잘라서 더 띄워볼까 해
Push your baby carriage into the street, ’til it’s mince meat
네 유모차를 거리에다가 내몰아, 잘게 저민 고깃덩이가 될 때까지
Your mens been beat the minute I step onto your street
너네 친구들은 내가 네 거리에 발을 들여놓자마자 끝난거야
This is fight music!
이건 싸움음악이야!

[Bizarre]
You know why my hands are so numb? (No)
내 손이 왜 이렇게 무감각한지 알아? (아니)
Cause my grandmother sucked my dick and I didn’t cum (oh)
내 할머니가 내 자지를 빨고도 사정하지 않았거든(오)
Smacked this whore for talkin crap (bitch)
그년이 개같은 소리를 하길래 한대 쳤지 (개년아)
So what if she’s handicapped, the bitch said Bizarre couldn’t rap
장애인이면 어때, Bizarre가 랩을 못한다고 말했단 말야
I fuckin hate you I’ll take your drawers down and rape you
난 니가 싫어 네 팬티를 내리고선 강간을 하겠어
While Dr. Dre videotapes you (hell yeah!)
Dr. Dre가 뒤에서 비디오에 녹화할 동안 (물론이지!)
Satan done got me on this song
악마가 이 노랠 하게 만들었어
Eatin a hot dog readin the Holy Qu’ran, while I’m on the john
화장실에서 핫도그를 먹으면서 코란(이슬람교 경서)을 읽고
Tired of wearin this yellow thong
이 노란 끈팬티 입는게 지겨워
Take it back Sisqo, you know where it belongs (thong th-thong thong)
가져가 Sisqo, 어디다 놔야하는지 알잖아 (끈팬티 끈팬티)
*Sisqo가 Thong Song을 부른 것을 가지고 하는 말
Now here’s a gun, I’ll put it in your palm
여기 총이 있군, 네 손바닥에 놓을게
Now go over there and blow up Dru Hill’s arms
저기 가사 Dru Hill의 팔을 날려버려라
Fuck your love songs
니 사랑 노랜 집어쳐

[Chorus]
This kind of music, use it, and you get amped to do shit
이런 종류의 음악은, 들으면, 무언가 하고 싶은 충동이 들지
Whenever you hear some shit and you can’t refuse it
이런 걸 듣기만 하면 거부도 할 수 없는거야
It’s just some shit, for these kids, to trash they rooms with
그저, 아이들이 자기 방을, 쓰레기장으로 만들기 위한 음악
Just refuse whenever they asked to do shit
무엇 좀 하라고 들을 때마다 싫다고 하게 만드는 음악
The type of shit that you don’t have to ask who produced it
누가 프로듀스 했는지 묻지 않아도 되는 음악
You just know – that’s the new shit
그냥 알게 돼 – 이게 새로운 음악이야
The type of shit that causes mass confusion
집단 혼란과 사람들이 바보같은 행동을
and drastic movement of people actin stupid
하게 만드는 그런 종류의 음악이야

[Proof]
Just bring who you gon’ bring on, who you gon’ swing on?
가져와봐 누구에게 가져올건데, 누구랑 놀건데
I’m King Kong, guns blow you to king-dom come
난 킹콩이야, 총으로 네 왕국을 쓸어버려 이리 와
Show you machine gun funk
니 기관총이나 좀 보자고
Sixteen m-16’s and one pump {*click-clack*}
16개의 m-16 그리고 하나의 샷건
The snub in my paw, shove it in your jaw
내 손바닥에 소음기달린 권총, 니 턱에 겨누고
Have you runnin out this fuckin club in your drawers
팬티만 입고 빌어먹을 클럽에서 뛰어다니게 해주마
We lovin the broads, there’s nothin to applaud
우린 여자들이 좋아, 박수칠 일은 아니지
But fuck it it’s all good, the hood is up in The Source
하지만 됐어 다 좋은 걸, 모두들 The Source에 있어
It’s fight music
이건 싸움음악이야

[Swifty McVay]
I’m a nigga that loves scuffles
난 싸움을 좋아하는 녀석이고
And won’t hesitate to sock you again for swollen knuckles
부어오른 주먹으로 네 녀석을 한 번 더 패는데 주저 않을 사람이야
I’m like that, catch a nigga like bear traps
난 그런 놈이야, 곰 덫처럼 녀석들을 잡아
Blow his head back right in front of the priest sayin, “You hear that?”
그 놈의 머리를 성직자 앞에서 날려버려 ‘들리냐?’
I slap your freak, bump you and won’t speak
너를 때리고, 넘어뜨리고 말도 못하게 하겠어
If you step on my feet, you get drowned in your own drink
내 발을 밟는 순간, 넌 네 술에 익사하게 될거야
I suffocated my shrink just for talkin
난 말만 하는 정신과 의사를 목졸랐지
Came back and fucked up his pallbearers and made ’em drop his coffin
다시 돌아와 그의 관을 메는 사람을 족치고 관을 떨어뜨리게 했어
It’s fight music!
이건 싸움음악이야

[Kuniva]
These beads I’m swingin is stingin ’em
내가 흔드는 이 총구가 그들을 따갑게 해
See all these niggaz? When I step in the club, I’m bringin ’em
쟤네들 보이냐? 내가 클럽에 들어가면, 같이 데려갈거야
If any nigga lookin too hard, we Rodney King’n ’em
만약 누군가 찌뿌리고 있으면, Rodney King 처럼 만들겠어
*Rodney King – LA에 살던 흑인으로, 91년 경찰에게 집단구타를 당했죠. LA 폭동의 근원이라고도 할 수 있음
Malice green to them and gasolinin ’em with premium
원한을 품고서는 프리미엄 기름을 뿌려주겠어
Light a cigarette, flick it at ’em or spit it at ’em
그리곤 담배에 불을 붙이고는, 튀기거나 침을 뱉어
Hold up a picture of his family and kick it at him
그의 가족의 사진을 들고서는 그를 발로차
Blast while you right hookin, right when your wife’s lookin
오른쪽으로 볼때 쏴주마, 니 아내가 보고 있는 곳 말야
Fuck fight music, bitch this is losin your life music!
싸움음악은 집어쳐, 이건 네 삶을 깎는 음악이야!

[Eminem]
If I could capture the rage of today’s youth and bottle it
만약 오늘날의 젊은이들의 분노를 잡아 병에 담을 수 있다면
Crush the glass from my bare hands and swallow it
맨손으로 그 병을 깨서 삼켜버린 다음
Then spit it back in the faces of you racists
너네 인종차별자나 위선자들의 얼굴에 뱉어주겠어
and hypocrites who think the same shit but don’t say shit
똑같은 생각만 하면서 말은 아무것도 없는 녀석들
You Liberace’s, Versace’s, and you nazis
너네 Liberace, Versace, 그리고 나찌들
*Liberace – 박물관 이름. 근엄한 척 하는 사람을 빙자한듯.
*Versace – (베르사체)디자이너. 이건 멋부리는 사람을 뜻하는듯
Watch me, cause you thinkin you got me in this hot seat
날 봐라, 너네들이 날 꽉 잡아두었다고 생각하지
You motherfuckers wanna JUDGE me cause you’re NOT me
너네 개자식들은 그저 내가 아니기 때문에 날 심판하고자 해
You’ll never STOP me, I’m TOP speed as you POP me
넌 절대 날 멈추지 못해, 난 최고 속도로 달리고 있어
I came to save these new generations of babies
난 이 새로운 세대의 아기들을 구하려고 왔다
from parents who failed to raise ’em cause they’re lazy
게을러 터져서 제대로 길러내지 못한 부모들로부터 말야
to grow to praise me I’m makin ’em go crazy
날 칭찬하게 만들고, 그들을 미치게 하겠어
That’s how I got this whole nation to embrace me
난 그런 식으로 이 나라가 날 감싸안게 만든거야
And you fugazi if you think I’ma admit wrong
가짜녀석들 내가 잘못했다고 인정할거라 생각한다면
I cripple any hypocritic critic I’m sic’d on
내가 싫어하는 위선적인 비평가를 불구로 만들겠어
And this song is for any kid who gets picked on
이 노래는 괴롭힘을 당하는 모든 아이들을 위한 거야
A sick song to retaliate to, and it’s called..
복수를 하기 위한 미친 음악, 그 이름은…

[Chorus]
This kind of music, use it, and you get amped to do shit
이런 종류의 음악은, 들으면, 무언가 하고 싶은 충동이 들지
Whenever you hear some shit and you can’t refuse it
이런 걸 듣기만 하면 거부도 할 수 없는거야
It’s just some shit, for these kids, to trash they rooms with
그저, 아이들이 자기 방을, 쓰레기장으로 만들기 위한 음악
Just refuse whenever they asked to do shit
무엇 좀 하라고 들을 때마다 싫다고 하게 만드는 음악
The type of shit that you don’t have to ask who produced it
누가 프로듀스 했는지 묻지 않아도 되는 음악
You just know – that’s the new shit
그냥 알게 돼 – 이게 새로운 음악이야
The type of shit that causes mass confusion
집단 혼란과 사람들이 바보같은 행동을
and drastic movement of people actin stupid
하게 만드는 그런 종류의 음악이야
It’s fight music!
싸움 음악이야!

KAZ: Pushing The Virtual Divide
[웰던투] 이력서로 알 수 없는 실력자들 #11 유니크한 핸드메이드 브랜드 리버플로우
DOOM Resurrected [Part 1] - To Hell & Back (DOOM Documentary)
Dream - Motivational Video