When I was in the 3rd grade
내가 3학년이었을때
I thought that I was gay
난 내가 게이인줄 알았어
Cause I could draw, my uncle was
난 그림을 잘했거든 (예술적 감각이 뛰어나면 게이라는 스테레오타입) 내 삼촌이 그림을 잘그렸듯 (맥클모어의 삼촌은 게이)
And I kept my room straight
그리고 내 방은 항상 깨끗했었지 (다른 남자아이들과 다르게)
I told my mom, tears rushing down my face
난 엄마에게 말했어, 내 뺨에서 눈물이 흘렀지
She’s like, “Ben you’ve loved girls since before pre-K”
그녀는 벤 넌 유치원에 들어가기전에도 여자를 좋아했잖아 하고 말했어
Trippin’, yeah, I guess she had a point, didn’t she
맞아 그녀의 말이 맞았어
A bunch of stereotypes all in my head
수많은 고정관념들이 내 머리를 지나갔어
I remember doing the math like
난 이렇게 계산했지
“Yeah, I’m good a little league”
그래 난 좋은 운동선수잖아 (매우 남성적이잖아)
A pre-conceived idea of what it all meant
난 사람들이 심어놓은 생각이 모두 진실인줄 알았어
For those who like the same sex had the characteristics
같은 성을 사랑하는 사람들은 평범한 사람들과 다른 특징이 있을거라고 생각했지
The right-wing conservatives think its a decision
보수적인 사람들은 동성애가 선택이라고 생각하지
And you can be cured with some treatment and religion
그리고 치료와 종교로 고쳐질수있다고 생각해
Man-made, rewiring of a pre-disposition
인공적인, 바꿀수있는 성향
Playing God
신에게 도전하는것
Ahh nah, here we go
아니, 이걸봐
America the brave
용감한 미국
Still fears, what, we don’t know
하지만 우리가 모르는 공포는 여전히 존재하지
And God loves all His children
그리고 하느님은 그의 아이들을 모두 사랑한다는 사실은
Is somehow forgotten
어째서인지 잊혀졌지
But we paraphrase a book written
우린 책에 쓰여진 문장을 말하지
35 hundred years ago
3500년전에 쓰여진 책의 문장을
I don’t know
나도 잘 모르겠다.
[Hook: Mary Lambert]
And I can’t change
그리고 난 바꿀수없어요
Even if I tried
내가 노력해봐도
Even if I wanted to
내가 아무리 원해도
And I can’t change
난 바꿀수없어요
Even if I tried
노력해봐도
Even if I wanted to
아무리 원해도
My love, my love, my love
내 사랑, 내 사랑, 내 사랑
She keeps me warm [x4]
그녀는 날 따뜻하게 해줘요
If I was gay
내가 만약 게이었다면
I would think hip-hop hates me
난 힙합이 나를 싫어한다고 생각했을거야 (많은 힙합가수들이 노래에 faggot, gay, homo 등의 가사를 넣어 동성애를 비하)
Have you read the YouTube comments lately
요즘 유튜브 동영상의 댓글을 본적이 있어?
“Man that’s gay”
그건 게이(머저리) 같다고
Gets dropped on the daily
매일같이 이런 댓글들이 올라와
We’ve become so numb to what we’re sayin’
우린 우리가 쓰는말에 너무 무지해졌어
Our culture founded from oppression
우리의 문화는 억제로부터 탄생했지
Yeah, we don’t have acceptance for ‘em
그래 우린 그들을 수용하지 못하지
Call each other faggots
서로를 게이새끼라고 부르며
Behind the keys of a message board
키보드 위에 숨어 폭언을 하지
A word routed in hate
단어는 증오로 부터 생겨났고
Yet our genre still ignores it
우린 아직까지도 그 점을 무시하지
Gay is synonymous with the lesser
게이는 덜 떨어짐과 동의어야
It’s the same hate that’s caused wars from religion
이건 종교때문에 생겨난 전쟁과 같은 증오야
Gender and skin color
성별과 피부색깔
Complexion of your pigment
너의 인종
The same fight that lead people to walk-outs and sit-ins
모든 사람들이 일을 중단하고 참여했던 그 싸움과 같아
It’s human rights for everybody
우린 모두 동등한 권리를 가지고 있잖아
There is no difference
다른점이 전혀 없어
Live on And be yourself
살아가 그리고 네 자신이 돼
When I was in church
내가 교회에 있었을때
They taught me something else
그들은 나에게 조금 다른것을 가르쳐주었어
If you preach hate at the service
예배에서 증오에 대해 설교하며
Those words aren’t anointed
그 단어들은 성스럽지 않다고
And that Holy Water that you soak in
그리고 네가 바른 그 성수는
Is then poisoned
독이 되어버렸지
When everyone else Is more comfortable
다른 모두가 조금 더 편안할때
Remaining voiceless rather than fighting for humans that have had their rights stolen
인권을 빼앗긴 사람들을 위해 싸우는 것 대신 침묵하면서 말야
I might not be the same
나는 조금 다를지도 몰라
But that’s not important
하지만 중요한건 그게아냐
No freedom ’til we’re equal
우리가 동등해질때까지 자유란 없어
Damn right I support it
그래 맞아 나는 동성애를 지지해
I don’t know
나도 잘 모르겠다
And I can’t change
그리고 난 바꿀수없어요
Even if I tried
내가 노력해봐도
Even if I wanted to
내가 아무리 원해도
And I can’t change
난 바꿀수없어요
Even if I tried
노력해봐도
Even if I wanted to
아무리 원해도
My love, my love, my love
내 사랑, 내 사랑, 내 사랑
She keeps me warm [x4]
그녀는 날 따뜻하게 해줘요
We press play
재생버튼을 누르자
Don’t press pause
일시정지 말고
Progress, march on
진전해 나가자
With a veil over our eyes
우리 눈에 씌인 베일을 넘어서
We turn our back on the cause
다시 그 원인으로 돌아가보자
‘Till the day
지금에서야
That my uncles can be united by law
내 삼촌들은 법적으로 함께할 수 있게됐어
Kids are walkin’ around the hallway plagued by pain in their heart
아이들은 복도를 걸어다니지 상처남은 가슴인채로 말이야
A world so hateful
이 세상은 혐오스러워
Some would rather die
어떤사람들은 죽는게 낫다고 하지
Than be who they are
게이라고 인정하는것보다 말이야
And a certificate on paper
그리고 그 종이위에 쓰여진 문서들
Isn’t gonna solve it all
그게 모든문제를 해결해주진 않을거야
But it’s a damn good place to start
하지만 이건 여전히 좋은 시작이야
No law’s gonna change us
법은 사람들을 바꾸지 못해
We have to change us
우리 자신이 바꿔야해
Whatever god you believe in
너가 어떤 신을 섬기든
We come from the same one
우린 하나로부터 시작됐어
Strip away the fear
두려움을 떨쳐내
Underneath it’s all the same love about time that we raised up
우리가 자라온 시간 밑에 모두가 똑같은 사랑이야
And I can’t change
그리고 난 바꿀수없어요
Even if I tried
내가 노력해봐도
Even if I wanted to
내가 아무리 원해도
And I can’t change
난 바꿀수없어요
Even if I tried
노력해봐도
Even if I wanted to
아무리 원해도
My love, my love, my love
내 사랑, 내 사랑, 내 사랑
She keeps me warm [x4]
그녀는 날 따뜻하게 해줘요
[Outro: Mary Lambert]
Love is patient, love is kind
사랑은 인내고, 친절함이야
Love is patient (not cryin’ on Sundays)
사랑은 인내야 (주일에 눈물 흘릴 필요없어)
Love is kind (not crying on Sundays) [x5]
사랑은 친절함이야 (주일에 눈물을 흘릴 필요없어)
최근 댓글