We pray for our fathers, pray for our mothers 우리는 우리의 아버지들을 위해 기도해요, 우리의 어머니들을 위해서 기도해요
Wishing our families well 우리 가족들의 안녕을 기원하며
We sing songs for the wishing, of those who are kissing 우리는 소망을 가진 사람들을 위한 노래를 부르고, 사랑의 입맞춤을 하는 이들에 대한 노래를 부르죠
But not for the missing 하지만 사라진 사람들을 위해서는 하지 않죠
Chorus 1:
So this one’s for all the lost children 그래서 이 노래는 사라진 어린이들을 위한 것이에요
This one’s for all the lost children 이 노래는 사라진 어린이들을 위한 것이에요
This one’s for all the lost children, wishing them well 이 노래는 모든 사라진 어린이들을 위한 것이에요 그들의 안녕을 비는,
And wishing them home 그리고 집으로 돌아오기를 비는
When you sit there addressing, counting your blessings 당신이 거기 앉아 설교하며, 받은 복을 세어 보며
Biding your time 때를 기다릴 때
When you lay me down sleeping and my heart is weeping 당신이 나를 눕혀 재울 때 나의 마음은 흐느끼고 있죠
Because I’m keeping a place 나는 이렇게 집을 지키고 있으니까
Chorus 2:
For all the lost children 모든 사라진 어린이를 위해서
This is for all the lost children 이것은 모든 사라진 어린이를 위한 것
This one’s for all the lost children, wishing them well 이 노래는 모든 사라진 어린이들을 위한 것이에요 그들의 안녕을 비는,
And wishing them home 그리고 집으로 돌아오기를 비는…
Home with their fathers 아늑하고 친밀하고 따뜻하며
Snug close and warm, loving their mothers 어머니를 사랑하는 아버지가 계시는 집
I see the door simply wide open 나는 활짝 열려 있는 문을 보죠
But no one can find thee 하지만 누구도 그대를 찾을 수 없어요
Chorus 3:
So pray for all the lost children 그러니 모든 사라진 어린이를 위해 기도해요
Let’s pray for all the lost children 모든 사라진 어린이를 위해 기도해요
Just think of all the lost children 그저 모든 사라진 어린이를 생각해 주세요
Wishing them well 그들이 잘 있기를 기원하면서..
This is for all the lost children 이것은 모든 사라진 어린이를 위한 것
This one’s for all the lost children 이 노래는 모든 사라진 어린이를 위한 것
Just think of all the lost children 그저 모든 사라진 어린이를 생각해 주세요
Wishing them well, and wishing them home 그들이 잘 있기를, 그리고 집으로 돌아오기를 기원하면서
Baby Rubba : “It’s so quiet in the forest… Look at all the trees…” “숲 속은 정말 조용하구나…저 나무들 좀 봐…”
Prince Jackson : “… and all the lovely flowers…” “…그리고 예쁜 꽃들도 온통 피어 있네…”
Baby Rubba : “It’s getting dark… I think we’d better go home now”. “어두워진다… 지금 집으로 가는 게 좋을 것 같아.” ..
최근 댓글